Читать «Дитя четверга» онлайн - страница 29
Сандра Браун
"Господи, какая я дурочка», – подумала Эллисон. Да разве она когда-нибудь позволит, чтобы мужчина так обращался с ней.' – В чем смысл вашего следующего эксперимента? – спросил Спенсер.
Эллисон поправила на переносице очки.
– Я хочу определить, как влияет диета на умственное развитие.
– А она может влиять?
– Опыты это подтверждают. Я хочу определить, в какой степени.
– Понятно. Продолжайте.
Пожалуй, из него получился бы хороший актер. Можно было подумать, что он и в самом деле заинтересован проблемой.
Она подошла к клеткам, возле которых стоял Спенсер, в двух словах объяснила суть предстоящего опыта и взглянула на него: не потерял ли он интерес к проблеме? Нет, не потерял. Его глаза внимательно смотрели на нее.
– А что потом? – спросил Спенсер.
– Потом я проведу аналогичный эксперимент с приматами.
Она сунула палец в клетку к обезьянам. Самая маленькая из обезьянок с радостью ухватилась за него.
– Это Оскар. Ужасно испорченный парень! – Сунув руку в карман, она достала земляной орех и дала малышу. Тот жадно набросился на него.
Спенсер засмеялся, и Эллисон почувствовала, что все внутри оборвалось и проваливается в некую бездну.
– У вас очень интересное дело, – проговорил он.
– Временами. Большей частью это рутинная, кропотливая работа, которая требует выдержки и терпения. Природа проявляет себя не так-то скоро.
Оскар расправился с орехом и теперь тянул за палец Спенсера.
– Лабораторные животные дорого стоят.
– Да. Но поскольку мы не занимаемся изучением болезней, продолжительность жизни у наших подопечных побольше. Мы разводим их для проведения опытов. Так что используем с двойной целью.
– Вы еще и сваха.
Сказано это было шутливым тоном, и она решилась снова взглянуть на собеседника. Создав Спенсера, Господь разбил форму. Повторить этот образец невозможно.
– Обычно спаривание производится в клинике.
– Искусственное осеменение?
– Да.
Спенсер бросил взгляд на родителей Оскара и сочувственно улыбнулся самцу.
– Это не очень-то справедливо. Когда он обратил взгляд на Эллисон, в глазах его сверкнули озорные искорки. Она с трудом сглотнула, отвела глаза и спросила:
– Не хотите ли кофе, мистер Рафт? И, не дожидаясь ответа, направилась в дальний конец комнаты, где на столике можно было заметить кофеварку, набор чашек, сахар и сливки.
– Да, благодарю вас. Черного, – сказал он, устремляясь за ней. – И пожалуйста, зовите меня Спенсер. – Он уселся на высокий стул и уперся каблуком в перекладину. Серые брюки плотно обтянули бедра.
Эллисон снова проглотила комок в горле. Руки ее тряслись до такой степени, что она едва не пролила кофе. Чтобы как-то скрыть волнение, она сказала:
– Я всегда рада показать людям лабораторию, но, полагаю, вы не за этим пришли сюда с визитом.