Читать «Обнаженная и мертвая» онлайн - страница 21
Картер Браун
— Им? — переспросил я.
— Дом кишит «гориллами», — сухо объяснила она. — Они не могут помешать полицейскому… лейтенанту полиции войти ко мне, но очень постараются это сделать. У вас должны быть документы! А еще лучше, если кто-нибудь вас будет сопровождать…
Не знаю почему, но мой энтузиазм резко упал, когда я вспомнил, что все люди шерифа (за исключением меня) отважно защищают психиатрическую больницу.
— Мне хотелось бы кое-что уточнить, — сказал я. — Если, приехав к вам, не могу спросить именно вас и не должен намекать на убийство, то что же должен говорить?
— Вы будете настаивать на свидании с моим мужем, — ответила она.
— Ну, допустим, — согласился я и долю секунды с сомнением смотрел на трубку. Затем попытался еще раз:
— И что я скажу вашему мужу?
— Ничего. Его не будет дома. Когда «гориллы» сообщат вам, что его нет, попросите свидания с его женой. Таким образом мы сможем поговорить. Создастся впечатление, что это случайно, понимаете? Только, лейтенант, вам надо употребить весь ваш авторитет, чтобы нас с вами оставили одних. Я не смогу ничего сказать, если они будут слушать.
— «Они»? — повторил я неуверенно.
— Я уже говорила вам! — крикнула она. — «Гориллы»!
— Вы и в самом деле это сказали. Очень хорошо. В котором часу?
— Как только сможете.
— Какой адрес?
— 305, Санрайз-авеню, Велли-Хейтс. И поторопитесь, лейтенант.
— Договорились. Ждите. Как зовут вашего мужа?
— Пол Трейверс. А я — Марджи. — По голосу я понял, что она начала вдруг жеманиться. — Не кажется ли вам, лейтенант, что у нас будет случай лучше узнать друг Друга?
— Пол Трейверс, — рассеянно повторил я и вдруг зарычал:
— Эй, Трейверс из фирмы «Трейверс и Бладен»?
Но было уже поздно. Абонентка отключилась. Я тоже положил трубку и увидел, что Аннабел не сводит с меня глаз.
— Бедная беззащитная женщина потеряла своего маленького пуделя, пока ее муж был в Чикаго по делам? — спросила она жалостливым тоном. — И она просит знаменитого лейтенанта Уилера помочь ей, не так ли?
— Если бы не ее имя, то решил бы, что имею дело с ненормальной, — объяснил я.
— Что особенного в ее имени?
— Ее зовут Марджи Трейверс.
— А что в этом особенного?
— Пока еще не знаю, — признался я. — Скажите мне без шуток, малышка, каково мое положение? Как ко мне относится сейчас Лейверс?
— Он вас не любит, — заявила она торжественным тоном. — А после нашестви прессы вообще в бешенстве из-за того, что вы ему за весь день ни разу не позвонили, чтобы ввести его хотя бы в курс дела. Это дало бы ему возможность ответить всем этим репортерам. Но это правда, что ему звонил Мейбери в отчаянии. Он не знал, как будут держаться во всей этой сутолоке его наиболее буйные пациенты. Шериф поехал туда, чтобы все устроить, а это, как вы понимаете, не улучшило его настроения.
— Где Полник?
— Мейбери сказал, что Полник похож на Горацио, разговаривающего с призраком, но что-то не похоже, чтобы сержант уж очень любил поэзию.
— Мэрфи прислал заключение экспертизы?
— Я его не видела.
— Пожалуй, Лейверс может завтра утром меня уволить, так что я пока пойду поиграю в кошки-мышки с Марджи и ее «гориллами».