Читать «Пятьсот лет спустя» онлайн

Стивен Браст

Стивен Браст

Пятьсот лет спустя

По сути, это продолжение «Гвардии Феникса», в котором описываются некие события, происшедшие в год Ястреба на смене Орки в фазе Дракона в правление Феникса в великий цикл Дракона или в 532-й год правления Тортаалика I. Предоставлено в Императорскую библиотеку из поместья Спрингсайн через Дом Ястреба в 3-й день месяца Лиорна года Иорича, или в одиннадцатый год славного правления императрицы Норатар II, сэром Паафри Раундвудским из Дома Ястреба (его рука, печать и родословная) в подарок графине Гарнье, как всегда, с благодарностью и надеждой.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Императорский двор

Тортаалик I – его величество император

Нойма – ее величество императрица

Джурабин – премьер-министр

Ролландар э'Дриен – главнокомандующий

Графиня Беллор – министр финансов

Найлет – придворная волшебница

Кааверн – лейтенант Императорской гвардии

Брадик – хранитель колокольчиков

Леди Ингера – хранительница ключей

Навье – целительница его величества

Димма – секретарь его величества

Даро – фрейлина ее величества

Динб – хранитель первых врат

Гвардия Феникса

Тэк – капрал Кааверна

Таммелис э'Терикс – гвардеец

Наабрин – гвардеец

Мениа – гвардеец

Сержант – гвардеец

Тивор – гвардеец

Киу – гвардеец

Айлиб – гвардеец

Хет – гвардеец

Обитатели Императорского дворца

Герцог Гальстэнский (Пэл) – посвященный в Доверительность

Леди Гласс – командир полка Соретт

Эрна – магистр ордена Доверительности

Клориндерата – слуга во дворце

Отряд лорда Адрона

Адрон э'Кейрон – наследник престола от Дома Дракона

Алира э'Кейрон – дочь Адрона

Молрик э'Дриен – помошник Адрона

Дуртри – часовой

Геб – солдат

Доэрт – солдат

Эфтаан – солдат

Лавоуды

Сетра – капитан Лавоудов

Дриин – Лавоуд

Туво – Лавоуд

Ройла – Лавоуд

Нэтт – Лавоуд

Обитатели города

Раф – продавец пирогов

Лиин – ученик наемного убийцы

Серый Кот – головорез и заговорщик

Ларал – джарег

Чарлер – орка

Дунаан – джарег

Гритта – полукровка

Баронесса Кловерская – леди дракон

Баронесса Ньюхаус – леди дракон

Граф Дерево-у-Моря – дзурлорд

Карисс – волшебница джарег

Такко – джарег

Марио – наемный убийца

Другие

Айрич – герцог Арилльский

Фоунд – слуга Айрича

Стюард – слуга Айрича

Тазендра – баронесса Даавийская

Мика – лакей Тазендры

Сэр Винтер – представитель лиорнов

Лисек – джагала

Сэб – посланница

Тиин – разбойник

ПРЕДИСЛОВИЕ

В котором показано, что в трудах Паарфи Раундвудского присутствует как жестокая правда истории, так и восторги литературы; проиллюстрировано примерами из его историко-романтических сочинений

«Вымысел порой оказывается куда более мудрым и значительным, нежели история, ведь вымысел озабочен всеобщим, а история – частным».

Экрасан из Сиблтауна

«Правда невероятнее вымысла».

Приписывается многим

Поскольку основатели наших критических традиций высказывают подобные суждения, нет ничего удивительного в том, что исторический роман, а таковым является том, который вы сейчас держите в руках, занимает не слишком выгодное положение между научными работами и романтическими сочинениями и подвергается яростному хулению с обеих сторон. Когда Паарфи Раундвудский собрался опубликовать «Три порванные струны», руководители издательства университета попросили его прибегнуть к вымышленному имени, дабы не компрометировать стоявшее на исторических монографиях. Паарфи отказался, и в результате любители его романтической прозы стали покупать и изучать его исторические труды, пополняя столь необходимым золотом казну университета.