Читать «Загадка морской пещеры» онлайн - страница 8

Энид Блайтон

— О господи! Надеюсь, он не собирается прогнать нас отсюда, — забеспокоилась мисс Перчинг.

Фермер неторопливо подошел к фургону. За ним бежала собака.

— Добрый день, мэм, — поздоровался он с приятным сельским выговором. — Для вас пришла телеграмма с почты. Ее доставили на мой адрес.

Он протянул мисс Перчинг сложенный пополам оранжевый листок. Мисс Перчинг развернула его с внезапно подступившим страхом и прочла. Потом подняла на ребят изумленные глаза.

— Ничего не понимаю. Здесь написано: «Ждите зпт будем вечером тчк Барни».

— «Будем вечером тчк Барни», — эхом повторила Диана, и лицо ее вдруг просветлело. — Мисс Перчинг, это же замечательно! Значит, Барни и его отец как-то узнали о том, что случилось с тетей Пэт, и о том, что маме пришлось поехать к ней, а нас оставить здесь! И они приедут сюда сегодня вечером!

— Наверное, они услышали сообщение по радио так же, как и мы, позвонили в Хилели и выяснили подробности, — догадался Роджер. — Мисс Перчинг! Теперь все будет в порядке! Отец Барни найдет машину и все организует. Нам невероятно повезло!

Диана облегченно вздохнула, на душе у неё вдруг стало легко. Приедет Барни вместе со своим симпатичным отцом, теперь все устроится Может быть, они погостят немного у Барни?

— Спасибо вам, — поблагодарила мисс Перчинг фермера.

Кивнув, он ушел в сопровождении своей собаки.

— «Ждите, будем вечером», — в который раз прочла телеграмму Диана. — Это значит, что сейчас они уже едут к нам. И, наверное, они находились где-то далеко, иначе приехали бы еще днем. Старина Барни! Теперь нам можно не волноваться.

— Вы можете пойти на речку искупаться. Сегодня жарко, — сказала мисс Перчинг. — Я с вами не пойду, потому что кому-то надо остаться в фургоне. Идите, поплавайте, это пойдет вам на пользу.

Роджер с Дианой отправились купаться. После телеграммы Барни они заметно повеселели. Что ни говори, а настоящий друг — это великое дело!

— Мы и Мирандочку увидим, — радостно щебетала Диана. — Что мне больше всего нравится в животных, это то, что со временем они как будто совеем не меняются, не то, что люди. Я думаю, и Миранда будет совершенно такой же, как год назад.

Вдоволь наплававшись, они долго лежали на теплом песке, а когда вернулись обратно, оба ужасно хотели есть.

— От Барни ничего нового нет? — спросил Роджер.

Мисс Перчинг покачала толовой.

— Нет. В телеграмме, если вы помните, сказано «вечером». Так что придется вам набраться терпения. Скорее всего, они были где-то в Корнуолле или на севере Шотландии, а, может быть, в горах Уэльса. Одним словом, далеко отсюда.

— Я не лягу спать, пока их не дождусь, — твердо заявил Роджер

— А я и не настаиваю, — пожала плечами мисс Перчинг. — Хотелось бы только надеяться, что они приедут еще до полуночи

Наступил вечер, солнце клонилось к закату. При каждом звуке проходящей по шоссе машины все трое замирали, прислушиваясь, но машины, увы, проезжали мимо, не останавливаясь.