Читать «Тайна сгоревшего коттеджа» онлайн - страница 15

Энид Блайтон

– А мне что делать, Ларри? – спросил Фатти с несвойственной ему скромностью.

– Мы с тобой побеседуем с шофером, – ответил Ларри. – Он тоже может рассказать о каких-то важных для нас подробностях. Он по утрам обыкновенно моет машину.

– А я? А я? – огорчилась Бетси. – Для меня что, никакого задания? Я ведь тоже Тайноискатель!

– Для тебя ничего нет, – бросил Ларри.

Бетси выглядела настолько удрученной, что Фатти стало ее жалко.

– Мы не возьмем с собой Бастера, – сказал Фатти, – он нам не нужен. Может быть, ты прогуляешься с ним по полям? Он обожает гулять и гоняться за кроликами!

Бетси сразу заулыбалась.

– Конечно, я могу прогуляться с Бастером! Я с удовольствием пройдусь с ним. А там, кто знает, вдруг я найду липучку, то есть нет, не липучку, а улику.

Все посмеялись. Ну никак не могла малышка Бетси запомнить слово «улика»!

– Хорошо, иди с Бастером, – согласился Ларри, – и поищи хорошую липучку!

Бетси ушла в сопровождении Бастера. Они вышли на улицу, свернули к полю, договариваясь по дороге, что Бастер будет искать кроличьи норы, а Бетси – липучки.

– Теперь за дело! – приказал Ларри, поднимаясь со скамьи. – Дейзи, ты и Пип идите к миссис Миннз.

– А что мы ей скажем, зачем мы явились? – спросила Дейзи.

– Сама придумай! Голова есть, вот и думай. Все детективы так делают. Не можешь сама придумать, Пип тебе поможет.

– Я думаю, лучше нам не вываливаться на улицу всей толпой, – предложил Пип. – Сначала идите вы с Фатти, чтобы застать шофера за работой, а мы с Дейзи выйдем немного позже.

Ларри и Фатти отправились в гараж. Дом мистера Хика стоял в глубине двора, и к нему вела подъездная аллея. Гараж помещался сбоку. Оттуда доносился плеск воды и громкое насвистывание.

– Как раз машину моет, – тихонько заметил Ларри. – Пошли. Сделаем вид, что ошиблись адресом, что кого-то ищем, а потом спросим, нельзя ли помочь ему мыть машину.

Мальчики двинулись по аллее. Подойдя к гаражу, Ларри спросил молодого человека, который ополаскивал машину из шланга:

– Скажите, пожалуйста, миссис Томпсон здесь живет?

– Нет, – ответил шофер, – это дом мистера Хика.

– Извините, – огорченным тоном сказал Ларри и посмотрел на машину. – Хорошая машина, верно?

– Так это же «роллс-ройс», – ответил тот. – Ее водить одно удовольствие. Правда, сегодня она очень грязная. Мне надо привести ее в порядок, а то соберется хозяин утром ехать…

– Давайте мы вам поможем! – с готовностью вызвался Ларри. – Дайте мне шланг, я умею, я часто помогаю отцу мыть машину!

Мальчики горячо взялись за работу, и скоро все трое уже оживленно обсуждали пожар.

– Не все чисто с этим пожаром, – говорил шофер, протирая замшей капот. – Хозяин страшное дело как расстроился из-за своих бумаг, бумаги старинные, ценные. А теперь вдруг начинаются разговоры, что никакой это не пожар, а поджог. Ну что тут скажешь – Пикс говорил, что надо удивляться тому, что до сих пор никто не отхлестал мистера Хика по щекам за его скверное обращение с людьми!