Читать «Тайна сгоревшего коттеджа» онлайн - страница 12

Энид Блайтон

Пип стремглав ринулся к тому месту, откуда фермер срезал дерн. Все правильно – на влажной почве четко отпечаталась крестообразная насечка. След того же башмака, никаких сомнений!

– Да! – закричал Пип. – Да, все совпадает!

Тайноискатели пришли в восторг. Расследование действительно продвигалось!

– Так, – сказал Ларри, окидывая взглядом улочку, – думаю, идти дальше смысла нет: на твердом уличном покрытии мы не найдем никаких следов. Однако мы уже и так нашли кое-что и знаем кое-что из того, что желаем знать. Нам известно, что по какой-то причине кто-то прятался в канаве, нам известно, что на нем были башмаки определенного типа и размера, башмаки на резиновой подошве с крестообразным рисунком. Неплохо для первого дня работы!

– Я сделаю зарисовку следов, – вызвался Фатти. – Сниму размер и точно воспроизведу. Тогда нам останется только разыскать башмак – и преступник пойман!

– Нам известно, – продолжал Ларри, – какие на нем башмаки и какой костюм тоже. Пари держу, старина Пошлипрочь ничего бы не нашел!

– Пожалуй, пойду поскорей в гостиницу, – важно объявил Фатти, – надо взять бумагу и сделать зарисовку. Хорошо, что я прекрасный рисовальщик. В прошлом году получил первую премию по рисованию. Это большое искусство.

– Какое еще искусство? – не выдержал Ларри. – Искусство хвастовства? Или, может быть, искусство обжорства?

– Очень остроумно! – обиделся Фатти, который шуточек на тему о толстяках не любил.

– Да, мой брат и остроумный, и умный! – возмутилась Дейзи. – Но в отличие от некоторых, он не хвастается, Фредерик Алджернон Троттевилл!

– Давайте вернемся на пожарище и посмотрим, нет ли там еще каких улик, – предложил Пип, желая предотвратить разгорающуюся ссору.

– Да! – поддержала брата Бетси. – Только я еще пока ничего не нашла, так что хочу поискать!

Бетси была так огорчена своей неудачей, что Фатти поспешил ободрить ее:

– Ну и что? Бастер тоже пока ничего не нашел! Искал изо всех сил, но ничего не попалось. Ты не расстраивайся, Бетси, я уверен, ты найдешь потрясающую улику!

Дети вернулись к живой изгороди и по одному пробрались через кусты. Фатти отправился в маленькую гостиницу напротив сада за бумагой и карандашом. Остальные стояли, разглядывая остатки мастерской.

– Вы что тут делаете? – неожиданно раздался громкий окрик. – По домам быстро! Пошли прочь!

– Старина Пошлипрочь, – ахнул Ларри. – Быстро ищите мой шиллинг! Все ищите!

Все четверо бросились шарить по земле, делая вид, будто прилежно что-то разыскивают.

– Вы что, не слышали? – проворчал полицейский. – Что вы тут потеряли?

– Мой шиллинг! – ответил Ларри.

– Вот как! Наверное, уронил деньги, когда вчера вы тут путались под ногами, – сказал мистер Гун. – Не знаю, что за дети нынче пошли, всюду суют свой нос, всем мешают, никому не дают покоя! Давайте быстро по домам! Пошли прочь!

– Вот мой шиллинг! – завопил Ларри, бросаясь к монетке, которую аккуратно положил рядом с целым участком чистотела. – Все в порядке, мистер Гун. Мы уходим. Нашлись деньги.