Читать «Ломаная линия» онлайн - страница 32
Ноэль Бейтс
— Нет никакой ответственности на мне.
— Ты сама взяла ее на себя. Огромную ответственность. — Лоуренс широко развел руки, чтобы показать ее размеры. — Теперь мне понятна твоя постоянная агрессивность.
— Я не агрессивна.
— Мне со стороны видней.
— Только потому, что я не легла в твою постель.
— Только потому, что ты постоянно пытаешься убедить меня, что мы представители разных миров.
— Такова реальность, — с невольной горечью сказала Одри.
— Значит, твоя привязанность к Патрику объясняется только тем, что у него нет работы.
Я правильно тебя понял?
Одри пожала плечами.
— Я нужна ему.
Ты мне тоже нужна! — вспыхнуло в голове Лоуренса. Эта мысль заставила его растеряться.
Он никогда не говорил таких слов ни одной из своих женщин, никогда не объяснялся в любви и всегда получал то, что ему нужно без особых сложностей.
— Пытаешься заменить ему мать.
— Не правда!
— Правда. Носишься с ним как курица с яйцом, не обращаешь внимания на его пороки, снабжаешь карманными деньгами. Ради него ты лишаешь себя личной жизни.
Лоуренс озвучил те мысли, которые бродили в голове Одри перед его приходом.
— Я не лишаю себя личной жизни! — В Одри заговорил дух противоречия. — Я только что закончила курсы.
— А скажи, твой драгоценный Патрик помогал тебе во время учебы, оказывал необходимую поддержку? Хотя бы моральную? Тебе нечего сказать. Вернее, твой ответ написан на твоем смущенном лице.
— Он и себе-то помочь не в силах, — пробормотала Одри и отвела глаза, чтобы не видеть презрительного выражения лица Лоуренса.
Ей хотелось, чтобы он ушел и как можно скорее закончился этот разговор. Одно дело думать про себя и совсем другое, когда твои мысли кто-то озвучивает. Но Лоуренс не торопился уходить. Господи, когда же это кончится? — мысленно взмолилась Одри.
— Собираешься оставаться с ним до тех пор, пока он не найдет другую точку опоры вместо тебя? — деловито спросил Лоуренс. — А может, ты так и состаришься рядом с человеком, которого не любишь. Нормальных человеческих отношений нельзя построить на одной жалости.
Одри смотрела на него злыми глазами, готовясь к драке.
— Что ты говоришь? Если ты такой умный и» так хорошо разбираешься в человеческих отношениях, то почему ты одинок?
Лоуренс растерялся — удар, нанесенный Одри, попал в цель. Самый лучший выход из такого положения, подумал он, это заключить ее в свои объятия. Интересно, как она поступит, если он осуществит свое желание?
— Намекаешь, что теперь моя очередь рассказать о своей жизни в обмен на твой рассказ?
— Было бы только справедливо, если учесть, что в течение часа ты читал мне нравоучения по поводу моей неудавшейся личной жизни.
— Значит, тебя интересует моя личная жизнь? — поймал ее Лоуренс на противоречии.
Рассказывать о себе он не собирается, но тогда надо уходить. А этого ему очень не хотелось.
— Исключительно в порядке честного обмена.