Читать «Сюрприз на Рождество» онлайн - страница 85

Мэри Бэлоу

– Спасибо, – прошептала она.

Он играл Баха не дольше пяти минут, несмотря на то что у бабушки заболело бы сердце, узнай она об этом. Жаклин играла остальные двадцать пять минут, а он с благоговением слушал.

Но вот в дверях появились Алекс, Перри, Прю, Конни и Гортензия – они собрались на репетицию мадригала. Жаклин поняла, что время истекло, и убрала скрипку.

– Беглец из детской? – с улыбкой поинтересовался Алекс. – Ты наблюдала за Джеком и поправляла его, Жаклин? Ты берешь уроки игры на фортепиано?

– Да, сэр, – ответила девочка.

– Пойдем, – сказал Джек. – Я отведу тебя наверх и вернусь на репетицию.

Когда они подошли к детской, у него возникла интересная мысль. Конечно, сначала нужно было посоветоваться с бабушкой и Красоткой и узнать их мнение. Но отступать он не хотел.

– Хочешь вечером участвовать в концерте? – спросил Джек. – Уверен, ты будешь играть лучше любого взрослого. Можешь занять мое место в программе. Согласна?

Ее глаза засияли, когда она взглянула на него, и он удивился, как мог произнести такое. Красотка потребует его голову, ведь все ее опасения сбудутся. Но ребенку необходимо было поделиться своим талантом с другими взрослыми.

– Конечно, – прошептала Жаклин. – С радостью. Помимо всего прочего, Джек не знал, удастся ли все организовать. Бабушка могла и отказать, не говоря уже о Красотке.

– Посмотрю, смогу ли это устроить, – сказал Джек, сжимая ее руку.

Он запустил руку в волосы и надул щеки. Время репетиции заканчивалось, пришел час повидать бабушку и Красотку, а также объясниться наконец с Джулианой.

«Какой чудесный канун Рождества», – подумал он. Джек гадал, чем занимаются сейчас Регги, его красотки и гости. Наверняка спят после того, как полночи, а может, даже и всю ночь веселились.

Большую часть отведенного им времени Джулиана и Говард старательно занимались в музыкальной комнате. Джулиана хотела откровенно поговорить с братом, но тот опередил ее. После репетиции он собирался идти в дом священника.

– Я не смогу пойти с тобой, – сказала Джулиана. – Я… Джек… я должна находиться здесь.

Говард нахмурился;

– Думаешь, они отпустят ее со мной на короткую прогулку? Ведь они довольно дружелюбная пара, эти Фитцджеральды, правда?

– Говард, – произнесла Джулиана. – Ты ведь не скомпрометируешь Роуз? Она мне нравится.

Брат уставился на нее.

– Несколько дней назад я вообще не знал о ее существовании. А теперь не знаю, смогу ли забыть ее.

– Говард, она гувернантка. Папа…

– Проклятие! Ее сестра замужем за Линвудом, а отец – джентльмен.

– О, Говард! – воскликнула она. – У тебя серьезные намерения?

– Не знаю. – Он продолжал хмуриться. – Мои мысли в беспорядке, Джули.

Был неподходящий момент, чтобы рассказывать ему о своих проблемах. Кроме того, и говорить было особенно не о чем. Она находила Джека привлекательным и начала влюбляться в него. Но так было до того, как Фитц поцеловал се и перевернул весь мир. Инстинктивно Джулиана повернулась к нему возле озера, и он обнял ее за талию. Но он ничего не сказал ей. Обычно веселый и бодрый Фитц хранил молчание.