Читать «Рождественское обещание» онлайн - страница 67

Мэри Бэлоу

– Я замужем, – твердо произнесла Элинор.

– Но не по своему выбору! – почти выкрикнул он. – Скажи, что ты любишь его, Элли, что он тебе хотя бы нравится. Если так, то вечером я уеду, клянусь. Но ты не любишь его, не так ли?

– Ты знаешь, что не люблю, – сказала Элинор. – Я вышла за него замуж, потому что так решил отец, будучи уже при смерти, а я не хотела его огорчать. Да и зачем после твоего письма, когда ты отказался жениться на мне? Мои чувства к мужу не имеют значения, Уилфред. Я дала согласие, вышла за него замуж и не могу больше испытывать любви к тебе. Ты должен это понять. Пожалуйста, пойми. И не смотри на меня так, как смотрел весь этот день. О, ты не должен был приезжать! Я не вынесу этого!

– Элли! – почти простонал Уилфред. – Я люблю тебя. Лишь поэтому я предложил тебе свободу. Я боялся, что ничего не смогу тебе дать! Я совершил ошибку! Нет ничего дороже нашей любви. Сегодня я мог бы предложить тебе намного больше.

– Все, что мне было нужно, – тихо промолвила Элинор, – это оставаться в твоем сердце. Мне не нужны ни богатство, ни положение. Ничто не могло быть выше нашей любви. – Голос у Элинор дрогнул. Она еле сдерживала слезы. Не может же она появиться перед всеми с заплаканными глазами. – Уходи, – с усилием произнесла она. – Пожалуйста, уходи. Я не должна была уединяться с тобой в библиотеке. Я хочу остаться одна.

– Элли! – взмолился он.

– Пожалуйста, – повторила Элинор. Он повернулся и вышел.

Элинор подошла к столу и оперлась на него руками. Закрыв глаза, она сделала несколько глубоких вдохов. Уилфред так и не понял, что все изменилось, и какие бы обещания они ни давали друг другу два месяца назад, ничто уже не может изменить случившегося. Она не хотела винить Уилфреда, но и не искала ему оправдания. Что ему нужно от нее? Тайной связи? Разве он не понимает, что она замужняя женщина и ее брачные клятвы священны, она не может их нарушить?

Элинор отвернулась от стола и тупо уставилась в пол. Если она сейчас же не вернется в гостиную, ее начнут искать. Она распрямила плечи и подняла голову.

В дверях библиотеки стоял граф, прислонившись к притолоке и скрестив руки на груди. Она, не отводя глаз, смотрела на него, пока он не вошел и не закрыл за собой дверь.

Видимо, он достаточно долго стоял и смотрел на нее. Элинор была бледна, но глаза оставались сухи. Не дрогнув, она выдержала взгляд мужа. Она презирала бы себя, если бы отвела глаза.

– Итак, миледи… – наконец произнес граф.

– Полагаю, вы все слышали, – сказала она. – Хотя те, кто подслушивает, редко узнают о себе что-либо хорошее.

– Не думал, что у меня есть основания подслушивать, – ответил граф. – Он ваш кузен. Я пришел, чтобы помочь вам найти ему книгу, поскольку лучше вас знаю свою библиотеку, – объяснил граф. – Но кажется, книга ему не понадобилась, не так ли? Он ушел отсюда с пустыми руками.

– Да, – согласилась Элинор, – книга ему не нужна. Однако вам не в чем меня обвинить. Если вы все слышали, то сами это знаете.

– Кажется, не мне одному пришлось покончить с прежними привязанностями для того, чтобы этот брак состоялся.