Читать «Немного скандальный» онлайн - страница 189
Мэри Бэлоу
Джошуа рассмеялся:
– Сегодня вечером я сниму с тебя все эти тряпки, чтобы посмотреть, как ты смотришься без них. Бьюсь об заклад, ты будешь еще красивее.
– Не смей мне врать, иначе я разобью тебе нос, – сердито проговорила Фрея. – Клянусь!
– Не разобьешь, – ухмыльнулся Джошуа. – Ты теперь моя жена и маркиза и должна делать то, что я тебе скажу. И отвечать: «Да, милорд», «Нет, милорд», «Как прикажете, милорд». В общем, все в таком духе. Так что рукам больше воли не давай, моя прелесть.
Ему показалось, что сейчас она накинется на него с кулаками прямо на глазах у многочисленных гостей и деревенских жителей. Однако Фрея лишь сверкнула глазами, раздула ноздри, надменно вскинула брови, после чего, запрокинув голову, расхохоталась.
– Я тебе наскучу через месяц, – заявила она.
– Думаю, уже через неделю, – возразил Джошуа. Если бы Фрея сейчас, когда смеется, взглянула на себя в зеркало, подумал Джошуа, она бы увидела, что необычайно хороша. И никакой кривоватый нос – фамильный нос Бедвинов – и чересчур темные брови ее не портят. Но он ей этого не скажет. Пока не скажет.
– Ну что, больше не сетуешь на зиму? – спросил он. Фрея покачала головой.
– Теперь это мое любимое время года, – ответила она.
– Я люблю тебя, дорогуша, – прошептал он. – Жена моя. Фрея перестала смеяться, на губах заиграла нежная улыбка.
– Да, я твоя жена, – сказала она. – А ты мой муж. И я люблю тебя, Джош, очень люблю.
Он подмигнул ей и, наклонившись, прильнул тубами к ее губам.
Они не обратили внимания на восторженные крики, раздавшиеся позади кареты. А может быть, просто не слышали: их заглушил звон колоколов.
Примечания
1
Зал для питья минеральной воды.
2
Hell – ад, преисподняя (англ.). – Примеч. пер.