Читать «Искусная в любви» онлайн - страница 145

Мэри Бэлоу

– Виола, – сказала она, – ты должна немедленно подняться к маме. Она послала меня за тобой.

– Зачем? – удивилась Виола.

– Не скажу, – Мария напустила на себя таинственный вид, – это секрет.

Виола раздраженно вздохнула.

– Надеюсь, он не вернулся? – спросила она сестру. – Скажи мне, если это так, Мария. Я не хочу видеть его, так и передай маме.

– Я и не утверждаю ничего подобного, – возразила сестра.

Когда Виола поднималась наверх, ей пришла мысль, что посетителем мог быть Дэниел Кирби, но тогда Мария не была бы так взволнованна.

– Тебе никогда не догадаться, – сказала она, шагая вслед за Виолой.

В гостиной две леди сидели рядом с ее матерью, лицо которой горело, как и у Марии. Обе женщины явно были представительницами высшего света, и их одежда отвечала всем стандартам последней моды. На одной был дорогой элегантный туалет, другая отличалась более ярким и пышным одеянием.

– Виола, – мать встала, то же сделали и ее гостьи, – подойди и поприветствуй этих леди, которые были столь любезны, что навестили меня и попросили познакомить их с тобой.

Мария проскользнула мимо Виолы в комнату, но та продолжала стоять в дверях.

– Это моя старшая дочь. Виола Торнхилл, – сказала мать. – Ее светлость герцогиня Трешем и леди Хейуорд, Виола. – Она указала поочередно на обеих дам.

Позже Виола не могла вспомнить, сделала она реверанс или нет. Она даже не заметила, что ее рука так крепко сжала дверную ручку, словно от этого зависела ее жизнь.

Обе леди улыбались ей, первой заговорила герцогиня – Мисс Торнхилл, – сказала она, – надеюсь, вы простите, что мы нанесли визит вам и вашей матери без предупреждения. Мы так много слышали о вас от Фердинанда, что нам очень захотелось с вами познакомиться.

– Я его сестра, – сказала леди Хейуорд. – Вы очень хороши собой, как я и ожидала, и даже моложе, чем я думала.

Знает ли Фердинанд, что они здесь? Знает ли герцог Трешем?

– Благодарю вас, – сказала Виола. – Как любезно с вашей стороны нанести визит маме.

– Ее светлость пригласила нас на чай в Дадли-Хаус завтра во второй половине дня, Виола, – сообщила ей мать. – Войди и присядь.

Что им известно о ней?

– Кроме того, миссис Уайлдинг, – сказала герцогиня, – мы хотели бы пригласить мисс Торнхилл на прогулку. Сегодня такой прекрасный день, что жаль проводить его в помещении. Вы можете отпустить се на час с нами?

– Я занята бухгалтерскими книгами дяди, – ответила Виола.

– Ну конечно, ты можешь это себе позволить Беги и переоденься в одно из твоих хорошеньких платьев. Не могу представить, где ты откопала это старье, которое носишь.

Что ее светлость и леди Хейуорд подумают о тебе?

– Пожалуйста, поедемте с нами, – сказала герцогиня с теплой улыбкой.

– Да, пожалуйста, – добавила леди Хейуорд.

Виоле ничего не оставалось, кроме как пойти переодеться. Десять минут спустя Виола сидела в очень удобном открытом ландо рядом с леди Хейуорд, а герцогиня села напротив них, спиной к лошадям.