Читать «Опасные добродетели» онлайн - страница 43

Элейн Барбьери

— Конечно, не стала бы, если бы знала, что ты спишь с Джереми.

— Ты предпочла бы, чтобы было именно так?

— В какой-то степени. Тогда я была бы уверена, что ты относишься к нему как к мужчине, а не как к мальчику, которого надо опекать. Он ведь давно уже не ребенок и не нуждается ни в чьей опеке, в том числе и в твоей.

— Я не хочу снова обсуждать это, Джуэл.

Джуэл несколько секунд молча смотрела на Онести. Та выглядела очень бледной и измученной от пережитых волнений.

Джуэл тоже ощутила усталость.

— Мне не хочется возобновлять этот разговор. Я принимаю твои извинения.

Выражение лица Онести почти не изменилось, только в глазах остался легкий намек на вызов.

— Благодарю.

— Пожалуйста.

Дверь за Онести закрылась, и Джуэл снова повернулась к зеркалу.

«Проклятие!» — выругалась она про себя.

Джуэл начала закалывать зачесанные на макушку волосы, когда в дверь снова постучали. Это был более тяжелый стук. Так мог стучаться лишь один человек. В такой ранний час к ней могли пожаловать всего несколько мужчин.

— Кто там?

— Это Чарльз, Джуэл.

Странно: они с Чарльзом повздорили прошлым вечером из-за того, что она отказалась проявить заботу об Онести, хотя именно в заботе о девушке оба были на удивление единодушны. Долгие годы Чарльза и Джуэл связывало множество невидимых нитей, хотя настоящей близости из-за целого ряда разногласий между ними не существовало.

Однако сейчас Джуэл не хотела обращать на них внимание.

— Входи.

Чарльз был одет очень небрежно: без пиджака, в рубашке, расстегнутой до середины груди, из-под которой виднелись темные волосы. В таком виде он меньше всего походил на управляющего банком. Скорее он выглядел человеком, испытывающим к ней необычайную страсть. Его появление одновременно обрадовало и огорчило Джуэл. Она ждала, когда он заговорит.

— Извини, Джуэл.

Из ее горла вырвался короткий смешок:

— Ты уже второй человек, который говорит мне это за последние пятнадцать минут.

Чарльз не стал задавать вопрос, который читался в его глазах. Вместо этого он подошел к ней и встал так близко, что Джуэл почувствовала исходящий от него жар.

— Я люблю тебя, Джуэл, — сказал он.

Джуэл ничего не ответила.

— Я был резок с тобой прошлым вечером без всяких оснований.

— Да.

Губы Чарльза тронула улыбка.

— Вот за что я люблю тебя. Мне с тобой всегда очень легко.

Джуэл плотнее запахнула халат. Под глазами Чарльза от напряжения отчетливо обозначились морщинки. Он был очень взволнован чем-то, возможно, попыткой ограбления. Поглощенная своими заботами, Джуэл не удосужилась поинтересоваться его проблемами раньше и потому посчитала себя виноватой.

— Ты тоже извини меня, Чарльз. Я слышала утром взрыв. Как дела в банке?

— Все в порядке.

Чарльз избегал ее взгляда. Он на шаг отступил назад, затем пожал плечами:

— Я разговаривал с человеком, предотвратившим ограбление.

— Это тот, что застрелил двух бандитов?

— Да. Он бывший техасский рейнджер, нанятый компанией «Слейтер энтерпрайзес» охранять их деньги.

— О…

Внезапно выражение лица Чарльза сделалось напряженным. Он вплотную приблизился к Джуэл и обнял ее. Его взгляд обжигал ее.