Читать «Опасные добродетели» онлайн - страница 122

Элейн Барбьери

— Чего ты хочешь, Сэм?

— Хм, как вам это нравится? Неужели человек не может просто прийти с дружеским визитом?

— Конечно, может. Но все-таки что тебе надо?

— Ладно, если это все, что ты можешь сказать… — Сэм вошел в кабинет и закрыл за собой дверь.

Карр встал с настороженным выражением лица.

— Черт побери, что с тобой? У тебя нет оснований так относиться ко мне! Я никогда не грабил банк и никого не убивал, ты знаешь! Я безобидный старик, который просто зашел, чтобы поболтать!

— Да, ты безобидный… как старая гремучая змея, а каждый знает, что, несмотря на старость, она кусает так же смертельно, как и молодая.

Неожиданно старик простодушно улыбнулся:

— Ты действительно знаешь кое-что, начальник. Я польщен. — Улыбка исчезла, и он добавил: — Хорошо, раз ты не в настроении поболтать, скажу прямо, что у меня на уме.

— Так будет лучше.

— Речь идет об Уэсе Хауэлле.

Карр покраснел. Сэм не ожидал услышать то, что сорвалось с губ полицейского, когда тот стукнул рукой по столу и резко спросил:

— Это он послал тебя сюда?

Сэм покачал головой:

— Нет, Хауэлл не мой друг.

— Отлично, иначе ты вылетел бы отсюда пробкой!

— Мне не нравится этот парень. — Сэм колебался. — Между прочим, я не доверяю ему.

— А какое отношение это имеет ко мне?

Сэм немного помялся, затем решил сказать полуправду:

— Он пытался уговорить меня сотрудничать с ним и принять участие в охране денег, которые должны прибыть в город в понедельник с утренним поездом.

Карр внимательно посмотрел на Сэма:

— Есть ли в этом городе кто-нибудь, кто не знает, когда должны прибыть деньги?

— Не думаю, начальник.

— Та-ак! — Карр покраснел еще гуще. — Значит, теперь Хауэлл распоряжается в городе. Нанял шестерых парней охранять банк, бродит по улицам, задает вопросы и вынюхивает что-то, как будто он начальник полиции. Отлично, пусть трудится! Я не собираюсь помогать ему. Мне хватает забот с пьяными ковбоями!

— Полагаю, человек с такой репутацией, как у Хауэлла, может справиться с поставленной задачей.

— С его репутацией? Он известен как гроза преступников, что характеризует его только с одной стороны. Я наблюдаю за Хауэллом с момента появления этого парня в городе. Это не только неистовый законник, но и одержимый, злобный тип, убивший многих людей, преступивших закон, хотя можно было обойтись другими средствами.

— Это точно?

— Да! Возможно также, что Хауэлл слегка помешался, разыскивая убийцу своего отца, тоже рейнджера. Хауэлл-старший умер на руках сына. Они стояли рядом, когда ему выстрелили в спину. Надо было позаботиться и о собственной безопасности, не так ли? Говорят, что Уэс Хауэлл — приверженец закона, но на самом деле это не так. Он просто выслеживает шайку бандитов, виновных в смерти его отца, чтобы расправиться с ними. Хауэлл полагал, что каждый грабитель банка из числа убитых им за последнее время был так или иначе связан с шайкой.

— Он расправился со всей шайкой?

— Говорят, Хауэлл не прикончил только одного, за которым теперь и гоняется.

— Правда? — Сэм немного помолчал. — Думаешь, Хауэлл последовал за ним в Колдуэлл?

— Я этого не говорил, и это никак не меняет моего отношения к нему. Сейчас он выглядит всего лишь убийцей со значком рейнджера. Если он не сможет найти того, кого ищет, то убьет другого.