Читать «Добродетель в опасности» онлайн - страница 30
Элейн Барбьери
Сознавая важность своих слов, Рид осторожно сказал:
— Мне необходимо встретиться с этим парнем из индейского агентства. — Он помолчал для большего эффекта. — В миссии страдают дети…
Честити внимательно смотрела на него. По ее глазам Рид видел, что воображение уже рисует ей несчастных индейских ребятишек.
— Я надеюсь, что с его помощью мне удастся положить конец непорядкам в миссии.
Наконец, нарушив молчание, девушка возмущенно заговорила:
— Как вы не поймете: все ваши усилия будут напрасны, если у вас опять воспалится рана!
— Да, наверное, это может случиться.
— И случится, если вы не будете слушаться доктора Карра.
— Я должен попытаться.
— Но… но… — в светло-карих глазах Честити заиграли зеленые искорки, — может быть, кто-то другой найдет этого человека и попросит его прийти сюда, к вам?
— Если он еще не уехал из Седейлии.
— Я уверена, что нет. Если понимает всю важность вашей работы, он не может уехать.
Рид чувствовал, что победа близка.
— Он понимает, но у него нет времени: он человек занятой.
— А может, Салли вам поможет?
«Нет, только не это! — пронеслось в голове у Рида. — Салли слишком умна и не клюнет на байку, сочиненную на ходу».
— Нет, вряд ли, — проговорил он. — Салли — хорошая, добрая женщина, но у нее обманчивая внешность.
— Да? — пробормотала Честити, но Рид видел, что в душе она с ним согласна.
За сочувственным взглядом девушки угадывалась отчаянная внутренняя борьба. Она взглянула на часы, стоявшие на ночном столике, и покачала головой.
— Мне бы хотелось вам помочь, но через пятнадцать минут отходит мой поезд.
Этого Рид никак не ожидал.
— Ваш поезд?
— Да, я еду в Калдвелл, штат Канзас. Это важная поездка. Я… меня там ждут. То есть я хочу сказать… — Она опять взглянула на часы.
Итак, в Калдвелле есть человек, который ждет Честити Лоуренс, размышлял Рид. Как же он сразу не подумал о возможности такого варианта?
— Вы вернулись за очками, — сказал он.
— Да.
— Я их не видел.
В глазах девушки мелькнуло смущение.
— Вы не возражаете, если я их поищу?
— Ищите.
Он почувствовал слабость и закрыл глаза. Ему было слышно, как она ходит по комнате. Когда звуки стихли, Рид поднял веки.
— Их здесь нет. — Честити помолчала. — Ну ладно, я пойду. До свидания.
«Нет, этого нельзя допустить!» — подумал он.
— Пока вы еще здесь, я хотел бы попросить вас об одной любезности. Возьмите, пожалуйста, мою одежду, — он показал на брюки и рубашку, висевшие на крючке в углу, — и положите ее на край кровати.
— Зачем вам одежда? — всполошилась она. — Вы что, собрались вставать?
Он не ответил.
— Вам нельзя вставать без разрешения доктора Карра.
— Честити… — Рид выдержал многозначительную паузу. Впервые назвав ее по имени, он рассчитывал сыграть на чувстве дружеского расположения. — Не надо обо мне беспокоиться. Идите, а то опоздаете на поезд.
— Но…
— Я сделаю все, что надо.
— Доктор Карр найдет кого-нибудь, и вам помогут.
— Ваш поезд отходит… — он взглянул на часы, — через десять минут.
— Доктор Карр знает всех в этом городе. Он наверняка подскажет, где отыскать нужного вам человека.