Читать «Всеобщая декларация прав человека (10 декабря 1948 года)» онлайн - страница 4
неизвестен Автор
обслуживание, который необходим для поддержания здоровья и
благосостояния его самого и его семьи, и право обеспечения на случай
безработицы, болезни, инвалидности, вдовства, наступления старости или
иного случая утраты средств к существованию по независящим от него
обстоятельствам.
2. Материнство и младенчество дают право на особое попечение и
помощь.Все дети, родившиеся в браке или вне брака, должны пользоваться
одинаковой социальной защитой.
Статья 26.
1. Каждый человек имеет право на образование. Образование должно
быть бесплатным по меньшей мере в том, что касается начального и
полного образования. Начальное образование должно быть обязательным.
Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным,
и высшее образование должно быть одинаково доступным для всех на
основе способностей каждого.
2. Образование должно быть направлено к полному развитию
человеческой личности и к увеличению уважения к правам человека и к
основным свободам. Образование должно содействовать взаимопониманию,
терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми и религиозными
группами и должно содействовать деятельности Организации Объединенных
Наций по поддержанию мира.
3. Родители имеют право приоритета в выборе вида образования для
своих малолетних детей.
Статья 27.
1. Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной
жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном
прогрессе и пользоваться его благами.
2. Каждый человек имеет право на защиту его моральных и
материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных
или художественных трудов, автором которых он является.
Статья 28.
Каждый человек имеет право на социальный и международный порядок,
при котором права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, могут
быть полностью осуществлены.
Статья 29.
1. Каждый человек имеет обязанности перед обществом, в котором
только и возможно свободное и полное развитие его личности.
2. При осуществлении своих прав и свобод каждый человек должен
подвергаться только таким ограничениям, какие установлены законом
исключительно с целью обеспечения должного признания и уважения прав и
свобод других и удовлетворения справедливых требований морали,
общественного порядка и общего благосостояния в демократическом
обществе.
3. Осуществление этих прав и свобод ни в коем случае не должно
противоречить целям и принципам Организации Объединенных Наций.
Статья 30.
Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как
предоставление какому-либо государству, группе лиц или отдельным лицам
права заниматься какой-либо деятельностью или совершать действия,
направленные к уничтожению прав и свобод, изложенных в настоящей
Декларации.
Организация Объединенных Наций. Официальные отчеты первой части
третьей сессии Генеральной Ассамблеи, А/810.-С. 39-42.