Читать «Хозяин Ястребиного острова» онлайн - страница 33

Кэтрин Коултер

Он не заставил себя долго ждать, появившись на пороге с деревянной тарелкой в руках, на которой лежала горка разваренного гороха, политого соком каких-то красных ягод, и дымящаяся порция капусты, сваренной с маленькими кусочками чего-то похожего на сосновую кору. В центре тарелки лежала большая выпотрошенная, обезглавленная и явно сильно подгоревшая селедка.

Мирана с отвращением посмотрела на содержимое тарелки.

– Больше ничего нет? – с надеждой спросила она. – Вы всегда едите такую пищу?

– Да, – мрачно процедил Рорик.

Мирана не могла понять, что происходит. Внезапно она увидела перед собой совсем другого человека. Его лицо всегда было таким злым, но теперь он сморщился и чуть не рыдал при взгляде на отвратительное месиво. Мирана невольно вспомнила воздушный хлеб с маслом и медом, которым ее кормила Утта. И вдруг это… Она молчала. Говорить что-либо не имело смысла.

– Уж лучше я буду голодать, – притворно сказала она и вспыхнула при мысли о своем полном желудке. – Забери эти ужасные помои и вылей их себе под ноги или разыграй из себя рассерженного ребенка и опрокинь, как утром, на пол.

Вместо этого Рорик опрокинул содержимое прямо на нее, отступил назад и произнес с завидной долей издевки:

– Если, как ты говоришь, тебе помог Хафтер – что вполне вероятно, поскольку он постоянно носит платья, – то почему он вдруг стал носить такие маленькие? – Рорик бросил на девушку многозначительный взгляд и продолжил:

– К тому же я должен предупредить тебя, что, хотя именно этот оттенок серого, да еще с белой туникой не слишком подходит к его глазам, он точно будет очень недоволен, узнав, что его платье испорчено. Я передам ему твои слова и посмотрю, как его лицо потемнеет от ярости.

Сказав это, он решительно вышел из спальни. Мирана молча проводила его взглядом. Через мгновение она сообразила, что он был настолько рассержен, что забыл приковать ее цепью к кровати. Она стояла посреди спальни, пытаясь стряхнуть с платья остатки пищи. Платье принадлежало матери Утты. «Теперь его придется долго отстирывать», – подумала Мирана, входя в большой зал с перекинутым через руку одеялом и снова ощущая вокруг себя гробовое молчание. Она чувствовала на себе пристальные мужские взгляды, в которых сквозило недоверие и сомнение по поводу того, что они видели ее на свободе. Женщины, напротив, смотрели на нее с нескрываемым любопытством. Их взгляды были не такими колючими, как мужские.

Не глядя по сторонам, Мирана дошла до дверей. Они были широко открыты. Ее удивило то, что она не услышала гневного окрика Рорика, он даже не пытался ее остановить.

Дойдя до бани, она оглянулась. Никто не преследовал ее. Во внешних покоях она нашла бадьи с водой и, стянув с себя платье и тунику, как следует отстирала их. Закутавшись в одеяло, отжала вещи, положила сушиться на лавку и, выйдя из бани, решила дойти до частокола, чтобы взглянуть, что за ним, проверить толщину стен и исследовать ворота…

И вдруг нос к носу столкнулась с Рориком. В руке он держал подвешенных на веревке трех громадных серебристых окуней. Подле него, высунув язык, стоял Керзог. Мирана уставилась на рыбу.