Читать «Откровенные признания» онлайн - страница 28

Лиза Клейпас

— Я напугал тебя? — прошептал он.

Лотти покачала головой, с трудом подавляя желание уютно свернуться в его объятиях.

— Нет… я сама испугалась.

Почему-то это признание вызвало у него улыбку. Он провел пальцем по ее шее дразнящим движением, от которого у Лотти перехватило дыхание, а потом поправил оборки и завязал тесьму.

— Видишь, я остановился. Пойдем, я отведу тебя домой.

По лесу они шли бок о бок, Сидней время от времени отводил с тропы ветку или брал Лотти за руку, помогая перебраться через препятствие. Леса вокруг Стоуни-Кросс-Парка Лотти знала как свои пять пальцев и в помощи не нуждалась, но послушно принимала ее. Она не стала протестовать, когда Сидней остановился и легко нашел в темноте ее губы. Его поцелуи были быстрыми и томными, дразнящими и страстными. Охваченная наслаждением, Лотти ерошила обеими руками его волосы, касалась крепкого затылка. Когда же опаляющий жар стал невыносимым, лорд Сидней простонал:

— Шарлотта…

— Лотти, — машинально поправила она.

Он коснулся губами ее виска и обнял ее, как нечто бесконечно хрупкое.

— Никогда не думал, что встречу такую девушку, как ты, — прошептал он. — Я так долго искал тебя… так ждал…

Вздрогнув, Лотти склонила голову ему на плечо.

— Этого не может быть… Так не бывает… — слабо выговорила она.

Он тронул губами ее шею, найдя самое чувствительное местечко.

— А этот поцелуй настоящий?

— Все настоящее вон там. — И она указала на тисовую изгородь вокруг поместья.

Он сжал объятия и сдавленно попросил:

— Разреши зайти к тебе в комнату. Всего на несколько минут.

Лотти с дрожью засмеялась, прекрасно понимая, что произойдет, если она ответит согласием.

— Ни в коем случае.

Ее кожу вновь обжег ливень поцелуев.

— Со мной тебе нечего бояться. Я никогда не попрошу больше, чем ты захочешь мне дать.

Лотти закрыла глаза, пересиливая головокружение.

— Беда в том, — грустно ответила она, — что мне хочется отдать тебе все.

Он улыбнулся, но она не увидела, а почувствовала это.

— И что в этом плохого?

Лотти отстранилась, прижала ладони к своим разгоряченным щекам и перевела дыхание.

— Мы должны остановиться. Рядом с тобой я не доверяю себе.

— Напрасно, — хрипло возразил он.

Их дыхание смешалось в темноте. Лотти стоило немалых трудов оторваться от его горячего сильного тела. Чтобы не поддаться искушению, она заставляла себя думать и рассуждать. Лорд Сидней скоро уедет, со временем воспоминания об этой ночи поблекнут. Она не настолько слабовольна и глупа, чтобы стать жертвой первого встречного обольстителя.

— Позволь хотя бы проводить тебя до дома, — настаивал лорд Сидней. — Если нас увидят вдвоем, можно объяснить, что мы встретились случайно.

Лотти помедлила и кивнула.

— И мы расстанемся на задней террасе?

— Да. — Предложив руку, лорд Сидней повел ее к двойной каменной лестнице за особняком.

В полном молчании они поднялись на террасу, обращенную к парку. Из множества высоких окон и распахнутых застекленных дверей на террасу лился яркий свет. Гости часто выходили сюда покурить и выпить портвейна, но сейчас терраса была пуста: почти все обитатели дома ушли в деревню или играли в карты в доме.