Читать «Откровенные признания» онлайн - страница 145

Лиза Клейпас

Кипя гневом и изнывая от страха, Лотти нервно расправляла юбки.

До дома родителей карета домчалась за какие-нибудь четверть часа, но Лотти они показались вечностью. На улице, застроенной домами в тюдоровском стиле, Лотти огляделась по сторонам, нигде не заметила экипажа Раднора и позволила себе перевести дух. Возможно, она подоспела вовремя.

Дэниел помог госпоже выйти из кареты. Обменявшись с ним взглядом, Лотти направилась к дому. Двор перед ним был пуст, младшие братья и сестры куда-то попрятались.

По кивку Лотти Дэниел решительно постучал в дверь, оповещая обитателей дома о прибытии. Дверь открыла горничная.

— Мисс Ховард… — растерянно выговорила веснушчатая девушка, широко раскрыв глаза.

— Леди Сидней, — поправила Лотти и повернулась к лакею:

— Подождите здесь, Дэниел. Если понадобится, я позову вас.

— Слушаюсь, миледи.

Войдя в дом, Лотти застала родителей на пороге гостиной: лицо матери было измученным, но упрямым, отец упорно смотрел в пол. Эти признаки угрызений совести привели Лотти в ярость.

— Где Элли? — без предисловий спросила она. Мать ответила ей бесстрастным взглядом.

— Это не твоя забота, Шарлотта. Я уже объяснила тебе: твои приезды сюда нежелательны. Ты проявила эгоизм и тем самым лишилась семьи.

Резкий ответ был уже готов сорваться с губ Лотти, но вдруг из глубины дома послышались глухой стук и сдавленный голос Элли:

— Лотти! Лотти, я здесь! Спаси меня!

— Иду! — откликнулась Лотти и устремила на родителей потрясенный взгляд. — Стыдитесь! — презрительно чеканя каждое слово, продолжала она. — Вы задумали отдать ее Раднору, погубив всю ее жизнь. Да как вы после этого смеете смотреть людям в глаза?!

Пропустив мимо ушей возмущенный возглас матери, Лотти решительно направилась к спальне Элли и повернула ключ, оставленный снаружи в замке.

Захлебываясь благодарными слезами, Элли вылетела из комнаты и бросилась в объятия старшей сестры. Темные волосы Элли в беспорядке рассыпались по плечам.

— Я знала, я знала, что ты меня спасешь! — всхлипывала она, размазывая слезы по щекам. — Лотти, увези меня отсюда скорее! Он уже едет, он будет здесь с минуты на минуту!

Обнимая заплаканную девушку, Лотти гладила ее по спине и ободряюще шептала:

— Я всегда буду рядом, Элли, я не оставлю тебя. Быстрее собери вещи, и мы уедем отсюда.

Девушка в отчаянии затрясла головой:

— Времени нет! Уедем немедленно!

— Хорошо. — Лотти обняла сестру за талию и повела ее к двери. — Остальное ты расскажешь мне по дороге.

— О, Лотти! — Элли снова разрыдалась. — Какой ужас, какой…

И вдруг она умолкла: в гостиной, рядом с родителями, неподвижно стоял прямой, как палка, лорд Раднор. Должно быть, он прибыл сразу после Лотти. Лотти сохранила невозмутимое выражение лица, но ее сердце испуганно забилось при виде прищуренных темных глаз давнего врага. Обняв Элли за плечи, Лотти ледяным голосом произнесла:

— Я не отдам ее вам, лорд Раднор.

* * *

— Сидней! — послышался громкий крик Сейера откуда-то снизу. — Не сдавайся!

— Я и не… собирался, — прохрипел Ник, чувствуя, как его окровавленные пальцы соскальзывают с гнилой балки.