Читать «Дети Великой Реки» онлайн - страница 32
Грегори Киз
— Ну на этот раз перестань мне лгать, Тзэм. Когда я вошла, он улизнул, как ящерица при виде кота. И что же от тебя хочет этот Вез? Предупреждаю, если ты надеешься, что я хотя бы на день отпущу тебя охранять какого-то болвана, когда он соизволит отправиться в город и там напиться…
— Да нет же, нет, принцесса. Он просил совсем не об этом.
— О чем же тогда?
— Он просил меня поговорить с тобой.
— О чем? — Хизи начал раздражать разговор, так как она не могла понять, куда клонит Тзэм.
— Он хочет, чтобы ты согласилась с ним встретиться в Ониксовом дворце или, может быть, в любом другом месте, которое ты выберешь.
— Встретиться для чего?
— Он поручил мне сказать тебе кое-что, — чуть слышно пробормотал Тзэм. Лицо его залилось краской, почти такой же густой, как в тот день, когда Хизи застала его со служанкой, которая время от времени приходила чистить цистерну для воды, — они с Тзэмом сидели, тесно прижавшись и пихая друг друга в глубине старого водяного хранилища.
— Кое-что сказать? — переспросила Хизи.
Тзэм откашлялся и в замешательстве опустил глаза, отчего лицо сразу стало скорбным.
— Хватит, Тзэм, остановись, — злобно прошипела Хизи.
— Я, конечно, небольшой мастер декламировать стихи…
— В данном случае это не имеет значения. Я не хочу ничего слушать. Этот молокосос решил поухаживать за мной?
— Ему бы хотелось…
— Еще этого не хватало. Нет!
Тзэм поджал губы, но его грубая физиономия смягчилась.
— Принцесса, разве это тебе так уж неприятно? — спросил он.
— У меня на это нет времени, — отрезала Хизи, а про себя подумала, что больше всего ей не хочется доставить радость Гану, который будет считать, что сбылись его предсказания.
— А что мне ему сказать? — спросил, тяжело вздохнув, Тзэм.
— Скажи, что хочешь. Меня это не касается.
— Воля твоя, принцесса.
— Вот именно, — ответила Хизи и быстрыми шагами пошла вперед, мечтая поскорее добраться до постели, побыть одной в тишине и постараться забыть хотя бы на время все сегодняшние невзгоды.
Отдых пошел Хизи на пользу — она спала намного дольше, чем в две прошлые ночи. Но хотя сон снял усталость, ее не покидало гнетущее ощущение, что она не успевает, теряет время. Она наскоро проглотила завтрак — рис с копченым мясом, который ждал ее возле постели, и, не успев даже поблагодарить Квэй, бросилась в библиотеку. Она не остановилась, чтобы позвать Тзэма, но он отправился за ней и догнал еще в королевском крыле дворца, у Зала Мгновений, мраморного коридора, переливающегося разными цветами в меняющемся свете стеклянных подкрашенных светильников. Хизи задержалась там, чтобы дождаться своего нелепого великана и полюбоваться прекрасным залом. Дальше, за этим коридором были отец и мать, тетушки и дяди, старшие братья и сестры.
— Какой красивый зал, Тзэм.
— Да, неплохой.
— Как ты думаешь, когда мне будет позволено пройти через этот зал и жить с отцом и матерью?
— Когда придет время, принцесса.
— Да, когда придет время. Мой брат Лана пошел туда прошлой осенью. Ему исполнилось тринадцать, а мне почти столько же сейчас.