Читать «Дети Великой Реки» онлайн - страница 224
Грегори Киз
Она спрятала лицо в складках юбки Братца Коня и затряслась от рыданий. Перкар, смущенный, извинился и отошел от костра. Он вышел на площадь и стал бродить среди колючек и кустарника, подставив прохладному ветру спину.
Королевские гвардейцы… Разве не он убил их? Напрасно он искал в своей душе хоть отголосок раскаяния — подобия того чувства вины, которое поселилось в нем после гибели почти всех участников похода Капаки. Вместо этого он чувствовал только смутное сожаление, что эти люди встали ему поперек дороги.
— Всякий человек умирает, — сказал Харка.
— И живет, — возразил Перкар. — Так что это не ответ.
— Ну и что же? Взвесь поначалу бремя, а потом уж неси, не жалуясь.
— Я предпочту иное, — сказал Перкар. — Пусть считают меня себялюбцем.
— Да, ты предпочитаешь служить себе, а не другим, — заметил Харка. — Это мне известно.
— Могу ли я освободить тебя? Как это сделать?
— Не знаю как. Но спасибо за добрую мысль.
— Свобода не вполне для тебя, но я все же рад тебе.
Вернувшись в деревню, Перкар услышал тихое, знакомое пение, доносившееся из-за узловатых сосен. Присев на камень, он проследил, как краешек солнца исчез за дальней черной скалой на западе.
Когда пение прекратилось, из сосновой рощи вышел Нгангата с луком в руке.
— Пора ужинать, — сказал он, замявшись.
Перкар кивнул. Раздумывая над тем, что бы это могло быть, он свел брови.
— Пойдем, — сказал Нгангата голосом мягким, как вечерний воздух.
Перкар покачал головой:
— Нет, я… Братец Конь конечно же был прав. На что тебе было помогать мне?
Рот Нгангаты дернулся. Он вгляделся в даль, на гаснущее небо, и прошло много времени, прежде чем он вновь взглянул в глаза Перкару.
— Перкар, — вздохнул Нгангата. — Ты слишком много думаешь. Слишком много… Пойдем ужинать, я и мой лук голодны.
Перкар стоял в нерешительности. Его видения рассеялись, как горстка пыли. Он отряхнул штаны и подошел к Нгангате.
— Спасибо, — сказал он.
Нгангата, отведя взгляд, кивнул.
— Пойдем поужинаем.
И когда друг улыбнулся, Перкар улыбнулся ему в ответ.
— Принцесса?
Хизи, разбуженная знакомым голосом, подумала, не сердится ли на нее Тзэм и что Квэй приготовила на завтрак. Но явью, а не сном, были красные пески и незнакомые голоса. Но Тзэм — Тзэм был с ней рядом. Он ей не снился.
— Тзэм! — Хизи бросилась к нему, спрятала лицо на его необъятной груди. — Ты будешь жить, Тзэм!
Великан слабо ухмыльнулся.
— Не теряю надежды, принцесса, уж ты поверь мне.
Он рассеянно оглядел кипарисовые столбы и закопченные сажей стены хижины, в которой их поселили.
— Не понимаю, где мы находимся, — признался Тзэм.
— Дай я напою тебя, — предложила Хизи. — И потом все расскажу.
Девочка похлопала его по плечу и вышла к источнику внизу холма, который показала ей Утка. Ей нужно было столько всего рассказать Тзэму — столько всего неясного… И потом, Хизи многого не знала. Где теперь Ган и Квэй? Уж не замучили ли их после побега Хизи? Может, их уже нет в живых? Наверное, она никогда не узнает об их судьбе. Зачерпнув воды, Хизи на миг пожалела, что отказалась от своей силы. Ведь тогда она могла бы спасти Гана и Квэй. Но если бы то пламя разгорелось в ней до конца, она сама пропала бы и много, много людей погибло бы тогда…