Читать «В плену орбиты» онлайн - страница 151

Мартин Кэйдин

"Господи, - мысленно простонал Джексон, - он все поворачивает по-своему. Как же я сглупил, предоставив ему трибуну! Надо быстро вмешаться, надо увести его в сторону, поймать на чем-нибудь..."

- Конгрессмен, не могли бы вы сказать, почему мы потерпели неудачу с капсулой космонавта Пруэтта?

"Подсунуть ему такой вопрос, чтобы он запнулся, вцепиться ему в воротник и оттащить его от излюбленной темы".

.- Да, сэр, могу. Плохое руководство. Вот причина.

Все потому, что мы позволяем кучке людей, которым интересно только захватить выгодные должностишки, заниматься такими важными делами, вместо того чтобы...

- Простите, конгрессмен, - перебил его Джексон, - я говорил о самой капсуле. Как по-вашему, почему отказали тормозные двигатели?

"Ах ты, самонадеянный сопляк, опомнился, наконец; теперь надо держать с ним ухо востро".

- Что ж, молодой человек, если бы у вас было побольше опыта в этом деле...

"Эге, я угодил ему в слабое место!"

- ...то вы поняли бы, что с этим "Меркурием" у нас были одни неприятности. С самого начала одни неприятности...

- Не сочтите это за неуважение к вам, конгрессмен, но капсула выполнила все задания, и "Атлас"...

- О да, эта ракета-носитель! - прокаркал Блэт. - Это чудовище. Вот вам еще одно чудо - как это мы только не сожгли ни одного из наших чудесных ребят на борту этой штуки!

- Но она срабатывала, конгрессмен, при всех запусках почти безотказно!

- Вы ошибаетесь, мистер Джексон, вы жестоко ошибаетесь, молодой человек. Именно "Атлас" повинен в неизбежной гибели нашего замечательного космонавта, который сейчас, пока мы сидим вот здесь с вами, доживает свои последние часы... Именно "Атлас", сэр, всему виной. Если бы мы умели как следует управлять этой машиной, Ричард Пруэтт теперь был бы на пути к дому, цел и невредим! Да, цел и невредим... и именно сейчас был бы на пути к дому!

- Конгрессмен, ракета "Атлас", которая вывела Пруэтта на орбиту, сработала лучше, чем любая ракета, запущенная до этого, и...

"Давай, давай, лезь прямо в капкан, мой милый мальчик. Отлично!"

Конгрессмен шлепнул мясистой рукой по столу и выпрямился в кресле, ощетинившись от негодования. Он с сожалением поглядел на Джексона.

- Ваше заявление только показывает, мистер Джексон... хотя, разумеется, я вас в этом винить не могу... ваше заявление только доказывает, что вы попались на удочку правительства и его мальчишек на побегушках из НАСА. "Сработала лучше", как же! Уважаемый сэр, если ракета сработала так хорошо, как хочет уверить в том нашу добрейшую публику наше правительство, то почему, па-ачему в таком случае Пруэтт попал в беду?