Читать «Магия Парижа» онлайн - страница 5

Барбара Картленд

Он умер от сердечного приступа.

Это было тем более горько, что девушка понятия не имела, что с ним что-то не так. Отец всегда казался таким сильным, таким здоровым…

Через два дня его похоронили на кладбище британского посольства.

Когда служба закончилась, присутствовавший на ней британский посол подошел к Еве:

— Полагаю, моя дорогая, вы захотите вернуться в Англию, и конечно, я готов помочь вам всем, чем только смогу.

— Спасибо, ваше превосходительство, — ответила девушка.

— Что ж, вы знаете, где меня найти, — сказал посол. — Буду ждать от вас известий.

Домой Ева вернулась одна.

В отчаянии девушка думала о том, что, не считая посла, которого она никогда раньше не встречала, ей совершенно не с кем посоветоваться о будущем.

Она осталась одна.

Наверное, посол прав, и ей следует вернуться в Англию.

Там живут родные ее отца, которые, конечно, согласятся позаботиться о ней.

Но для них это будет обязанностью, а не искренним желанием.

Всякий раз, когда Ева общалась со своими английскими родственниками, ее не покидало ощущение, что вся отцовская родня считает довольно эксцентричным с его стороны быть так влюбленным в свою жену.

Нет, все Хиллингтоны — очень милые люди, но они никогда не питали истинно дружеских чувств к иностранке.

Мать Евы, в свою очередь, находила их скучными и старомодными.

— Англичанам, — часто жаловалась она своей маленькой дочери, — недостает веселости французов. В их присутствии все словно теряет свой блеск и живость, и даже солнце тускнеет, когда они приезжают навестить меня.

— Почему так, мама? — как-то спросила Ева.

— Потому, та petite , что англичане очень, очень серьезны, — засмеявшись, ответила Лизетта Хиллингтон. — Они слишком озабочены тем, что плохо, а не тем, что хорошо.

Но, обдумав слова матери, Ева пришла к выводу, что так оно и есть.

Родственники ее отца почти всегда начинали разговор так:

— Боюсь, это огорчит тебя…

Или:

— Думаю, тебе следует знать…

А одним из их любимых вступлений было:

— Конечно, это не мое дело, но…

— Л рада, что я наполовину француженка, мама, — заявила она матери.

Леди Хиллингтон засмеялась и поцеловала Еву.

— Я тоже, — ответила она. — Но ты еще и дочь своего отца, и я благодарю Бога, что на его губах всегда улыбка, а в глазах — огонек.

«Мама была права», — подумала девушка.

Даже оставшись почти без денег, отец смеялся, и глядя на него, Ева тоже смеялась.

— Что-нибудь да подвернется! — говорил сэр Ричард.

А увидев их парижский домик, он воскликнул:

— Неужели нам и вправду так повезло, и вся эта красота теперь наша?! Знаешь, дорогая, у меня такое чувство, будто твоя мама здесь, со мной: так похож на нее этот дом.

Глядя теперь на этот маленький салон, Ева поняла, что он имел в виду.

«Я здесь, в Париже, с мамой, — сказала себе девушка, — так почему я должна возвращаться в Англию? Почему я должна жить с папиными родственниками в одном из тех пыльных, угрюмых домов, где вся мебель из темного красного дерева, а тяжелые портьеры не впускают солнце?»

Она обошла комнату, глядя на картины, стулья Людовика XIV и красивый комод с позолотой.