Читать «Янус» онлайн - страница 4

Сергей Калабухин

Я очнулся от холода. Светлое небо, усыпанное крупными яркими звездами, шатром висело над нами: надо мной и им. Я уже не мог думать о нем, как о мертвом. Ведь я был им. Дрожа от холода, я протянул руку за одеялом, и тут случилось невероятное. Едва я протянул руку, раздалось грозное шипение. Треугольная голова змеи с холодными точками глаз медленно поднялась над кольцами тела. Оцепенев от ужаса и омерзения, я не в силах был пошевелиться. И вот в ту секунду, когда свернувшаяся в тугую пружину змея готова была броситься на меня, из трубки на шлеме неожиданно вырвалась огненная струя. Тело змеи мгновенно обуглилось. Я сидел, тупо глядя на догорающее одеяло. Оказывается, грозное оружие Пришельца действует до сих пор! В последствии я много думал над этим. По видимому, струя плазмы выбрасывается в сторону опасности по мысленному приказу. А может, из раструбов на шлеме бил смертоносный луч, попутно превращавший окружающий воздух в плазменный шнур. Поразительно сходство человека и Пришельца, раз я смог увидеть память, сохраненную в запоминающем устройстве шлема и даже привел в действие грозное оружие защиты.

Внезапно я услышал сигнал вызова, доносящийся из кабины вертолета, и вспомнил, что пропущено уже два сеанса связи с боссом. Я уверен, что босс послал своих людей следить за нами. Если так, то скоро они будут здесь. адо действовать, пока их вертолеты не нашли эту стоянку.

Взрыв завалил вход в пещеру. Hа это ушел почти весь наш динамит. Догорала палатка. Я сидел в маленьком вертолете и курил. И думал о том, что надо скорее улетать, улетать куда-нибудь подальше от этого страшного места. Через два часа сеанс связи с боссом. За эти два часа я постараюсь улететь поближе к границе и там остатками динамита взорвать вертолет вместе с трупами ганстеров. Я постараюсь исчезнуть. Так исчезнуть, чтобы мафия не заподозрила, что я жив. Пусть босс думает, что вертолет потерпел аварию, и экспедиция погибла. А уж я постараюсь, чтобы завещание Артура Росса попало в чистые руки.

2. М Я С О Р У Б К А.

Бельидо тяжело опустился в кресло.

- Дорогой Луис, - начал редактор, предлагая посетителю сигару. - Вы требуете. . .

- Да, требую!

- Hет, это невозможно!

Красный фонтан вырвался изо лба редактора, заливая визитную карточку Бельидо. Тот спокойно спрятал револьвер, запер дверь кабинета.

Через час дверь открылась, и к секретарше подошел посетитель.

- Шеф просил не беспокоить его: он хочет внимательно ознакомиться с моей рукописью, - сказал Бельидо, протягивая девушке сигарету и зажигалку.

Улыбаясь старательно отрепетированной перед зеркалом улыбкой, секретарша кокетливо выпустила струйку дыма.

Зашедшая через полчаса Мэри, подружка секретарши, нашла ее мертвой. Ужас охватил Мэри. Hервно перебирая складки своей блузки она пыталась привести в порядок свои мысли. С трудом удалось ей совладать с собой и, путаясь в ворсистой поверхности ковра, она подбежала к телефону. Что случилось дальше? Почему судорожно вздрогнули плечи девушки? Телефонная трубка зажата в полумертвой, побелевшей от напряжения, руке. Hа цифровой плате телефона еще дымилось небольшое отверстие, дымились и пятна крови на столе.