Читать «Можно и не любить» онлайн - страница 6

Дороти Иден

— Свое мнение! Свое высококомпетентное мнение ассистентки, имеющей начальное юридическое образование. — Подбородок его весь напрягся. — Интересно.

О Боже, подумала Ханна. Она заставила себя прямо посмотреть на него, как будто у нее душа не ушла в пятки.

— Я думала, что вы именно это… — Она запнулась. — Я читала дело, — сказала она, — как вы и велели, и…

— Я…— Он хмуро улыбнулся. — Как я и велел.

— Да, сэр. И…

— Позвольте мне попытаться это понять, мисс Льюис. Разве я попросил вас сформулировать свое мнение по этому делу?

— Вы попросили меня… сделать кое-что с…

— Да. Разложить бумаги в деле, вероятно. Подготовить письменное изложение дела. — Он улыбался почти дружелюбно. — Вам знакомы такие поручения, не так ли? Вы, вероятно, слышали об этом пару раз, когда не спали на занятиях по юриспруденции.

— Мистер Маклин, позвольте мне объяснить…

— Возможно, вы доверенное лицо восхитительной миссис Гиббс?

— Конечно нет.

— Тогда психолог?

— Я просто имела в виду…

— Или вы предсказываете судьбу? — Его глаза сузились. — Вы кто, мисс Льюис?

— Мистер Маклин, пожалуйста… Я не хотела высказывать своего мнения…

— О5 отношениях мужчины и женщины в целом. — Его губы раздвинулись, обнажив зубы, и он одарил ее улыбкой, которая бы сделала честь любой акуле Замечательно. Они теперь просто замечательно преподают курс основ юриспруденции.

Ханна вся напряглась.

— Это просто здравый смысл, сэр. Я читала дело и…

— Может быть, ваш пол позволяет вам так глубоко постигать истину? — Он встал и подошел к ней так близко, что она ощутила аромат дорогого лосьона после бритья, казалось, смешанный с резким запахом мужского гнева. — Или у вас большой опыт в семейном нраве и вы стали крупным специалистом в этой области?

Она резко отодвинула свое кресло и вскочила на ноги.

— Вы тоже не специалист, — грубо сказала она. — Когда я еще начинала работать у вас, мне сказали, что ваша сфера — это международное право. Но сейчас… сейчас…

Поток быстрых гневных слов прекратился гак же быстро, как и начался. Она с ужасом смотрела на него. О чем он думал? Она вела себя неразумно с того самого момента, как вошла в его кабинет. Это — Грант Маклин! Это — ее шеф! Это человек, от чьей подписи зависела ее еженедельная зарплата, чьи приказы ей полагалось выполнять…

Вы правы.

— Что… чго вы сказали? Маклин натянуто улыбнулся.

Я сказал, что вы правы. Относительно моего опыта, точнее, отсутствия его. Я согласился взяться за это дело. потому что Гиббс — мой старый друг. Я с самого начала посоветовал ему взять специалиста по бракоразводным процессам, но он и слушать не хотел, — Он вздохнул. — Пометьте себе, пожалуйста, мисс Льюис. Напомнить мне утром, чтобы я позвонил ему и сообщил, что отказываюсь вести это дело. Я порекомендую ему кого-нибудь другою.

И извинение, и слово «пожалуйста» — все на одном дыхании. Ханна склонила голову над своей записной книжкой. Вот Салли бы слышала…

— Единственное, что я точно знаю, это то, что брак — ошибка, которую люди не должны совершать больше, чем один раз.

Ханна подняла глаза. Он вежливо улыбался. Предложение заключить мир, подумала она и улыбнулась в ответ.