Читать «Можно и не любить» онлайн - страница 58

Дороти Иден

— У меня нет намерения оставаться замужем за тобой. Ты, возможно, обдумал и это.

— А ты, возможно, помнишь, что я сказал тебе прошлой ночью. Не будет никакого развода.

— Я уйду от тебя в любом случае и не беспокойся, напоминая мне, что у меня нет работы и негде жить…

— И нет возможности вернуться в Сан-Франциско, если я не заплачу за твой билет.

— Это неправда. — Ее сердце стучало так громко, что она боялась, что он может услышать его. — У меня есть собственные деньги.

— У тебя в кошельке пятьдесят долларов. — Он улыбнулся во весь рот. — Я позволил себе проверить это сегодня утром. С этим далеко не уедешь, дорогая.

— У меня есть кредитные карточки.

— Больше нет.

— Ты забрал их? — Ее глаза расширились от ужаса. — Ты не имел права!

— У меня все права. Ты моя жена.

— Ты… ты… — Она брызнула слюной. — Ты животное! Ты сукин сын! Ты — ты…

— Четыре недели, Ханна. — Его голос был спокоен, что еще больше привело ее в ярость. — Едва ли это гак уж долго.

— Нет. Но более чем достаточно, чтобы возненавидеть тебя так, как я не ненавидела никого в жизни!

Она повернулась и направилась к отелю, но Грант догнал ее и схватил за руку.

— Так не пойдет, — сказал он.

— Я уже знаю. Ты готов проломить стену ради достижения своей цели. — Ее руки сжались в кулаки. — И пойдешь на все, даже на то, чтобы держать меня в плену.

— Ты все неправильно понимаешь. — Его руки заскользили по ее рукам и схватили ее за запястья. — То, что я делаю, это оберегаю свою жену.

Ханна молча посмотрела на него. Он не приблизился к ней и не сделал попытки приблизить ее к себе, но одного воспоминания о его близости и прикосновениях было достаточно.

Она приглушенно вскрикнула, вырвалась и пошла по песку в относительную безопасность отеля.

Глава десятая

Ханна наблюдала с холодной отчужденностью, как все бросаются выполнять приказания Гранта. Когда они вернулись в отель, их багаж был упакован и ждал в вестибюле, счет был готов и представлен для подписи, а перед дверями отеля их уже ожидал сверкающий черный «лендровер».

— Пойдем, — сказал Грант оживленно. Он обнял ее рукой, и его жест, с виду любящий, на самом деле был словно железная хватка.

— Тебе не нужно надевать на меня наручники, — сказала она холодно. — Я не собираюсь устраивать сцену.

Она высвободила свою руку, направилась к «лендроверу» и распахнула дверцу. Она сидела в машине неподвижно, пока он наблюдал за погрузкой их багажа, и пошевелилась только тогда, когда носильщик попрощался.

— Поезжайте с Богом, — сказал он по-испански, вежливо улыбнувшись.

Ханна едва сдержалась, чтобы не сказать ему, что она уезжает не с Богом, а с дьяволом.

Они проделали довольно долгий путь по главной дороге. Мелькали знаки с надписями на испанском языке, но скоро они остались позади, они проехали через город, затем маленькие деревеньки. Она все ждала, что Грант снизит скорость и завернет в одну из них, но он все время жал педаль газа. Дорога становилась более узкой и поднималась все выше и выше в горы.