Читать «Коварная уловка» онлайн - страница 41

Бренда Хайетт

Во Фредерику вселился дух противоречия. Приехав с намерением защитить лорда Сибрука от нападок Милли, она обнаружила, что та решительно приняла его сторону.

– Хорошо, оставим похождения, – заметила Фредерика, сообразив, что пока на этот счет у нее нет никаких доказательств. – Но то, что он охотник за приданым, сомнений не вызывает. По крайней мере, судя по тому, что рассказала его экономка, это так! Был совсем без средств, но вовремя подвернулись мои денежки.

– А ты туг при чем? Это твой братец позволил обвести себя вокруг пальца, – не сдавалась мисс Милликен. – И потом: если у человека нет денег, это вовсе не означает, что он дрянь, мерзавец, негодяй, а ты ведь именно это хочешь доказать, не так ли?

– Получается, что так! – Фредерика уставилась на носы своих коричневых ботинок из грубой кожи. – Знаешь, наверное, ему очень были нужны деньги, потому что Кристабель осиротела, то да се, всякие расходы. Его можно понять, то есть осуждать за это я не вправе. И тем не менее… – она перехватила пристальный взгляд подруги, – если смогу доказать, что он обманул Томаса, то есть скрыл от него, что на тот момент был абсолютно без средств, вероятно, этого будет достаточно. Думаю, брат уже чувствует себя немножечко виноватым, и сомневаюсь, что он будет настаивать на моем замужестве.

– А если сэр Томас согласится разорвать помолвку, что тогда? – спросила мисс Милликен чуть слышно.

Фредерика бросила на нее настороженный взгляд.

– Что тогда? Вернусь в Мейпл-Хилл, и все пойдет по-старому. – Но похоже, перспектива прежней жизни ее не особенно вдохновила. Ни с того ни с сего девушка вскочила. – Пора возвращаться. Обещала Кристабель привезти с собой моих мышей, так что я их забираю.

Если Фредерика ехала к Милли в основном для того, чтобы прояснить непонятное, поговорить обо всем откровенно, то возвращалась она в полном душевном смятении.

Подкатив на извозчике к особняку лорда Сибрука, Фредерика, к своему удивлению, увидела возле парадного незнакомый экипаж. Легкий, изящный кабриолет – в таких по Лондону раскатывали лишь дамы – поразил ее более всего тем, что к графу пожаловала с визитом женщина. Время от времени лорд Сибрук принимал гостей, но чтобы леди… Движимая любопытством, Фредерика вошла в дом с черного хода и, стараясь не шуметь, подошла к дверям гостиной.

– Я жду уже целых полчаса! – раздался возмущенный женский голос. – Вы и в самом деле не знаете, где я могу его найти? Уверяю вас, он, должно быть, обо всем забыл.

– Могу, если желаете, поинтересоваться у одного из грумов. – (Фредерика узнала голос. Ага! Кумбес… Дворецкий.) – Они должны бы знать…

– Почему же вы сразу так не сделали? – возмутилась леди. – Ступайте и немедленно узнайте!

Встрепанный Кумбес выскочил пулей из гостиной и едва не сбил с ног Фредерику.

– Прошу прощения, мисс Черри, – прошептал он, схватив ее бесцеремонно за руку. – Тороплюсь на конюшню, хотя готов бежать куда глаза глядят… от этой мегеры! – Он кивнул на дверь гостиной. – Ума не приложу, что скажет хозяин, когда узнает о посещении такой гостьи. – Он вдруг встрепенулся и подмигнул. – Может, составите мне компанию?