Читать «Коварная уловка» онлайн - страница 10

Бренда Хайетт

Томас тяжело вздохнул.

– Ладно, поступай как знаешь! Но я тебя предупреждаю, времени для поисков доказательств твоей глупейшей теории осталось не так уж и много, поскольку мы с Сибруком договорились о вашем бракосочетании на Рождество.

– Как на Рождество? На это Рождество?! Томас, ты сошел с ума… – Фредерика пришла в ужас. – До Рождества меньше четырех месяцев!

–Ну и что? Если он мерзавец, как ты считаешь, то и половины этого срока хватит на то, чтобы выяснить, так это или нет, – заметил Томас сердито. И почему сестре всегда удается заставить его чувствовать себя виноватым? – Если не возражаешь, – буркнул он, – покажи, где у нас водосточные канавы.

К великому облегчению Фредерики, когда через час она вернулась домой, ее ждало письмо от мисс Милликен. Прочитав его, она бросилась искать брата.

– Томас, у меня новости! – выпалила она с порога, ворвавшись в конюшню, где тот осматривал пару коренных. – Я только что получила письмо от мисс Милликен. Моя прежняя гувернантка… – напомнила она ему, увидев недоуменное выражение, появившееся на его лице, – просит навестить ее, и, знаешь, я хочу поехать. Она всегда оказывала на меня благотворное влияние, а сейчас, думаю, мне это просто необходимо. – Распахнув глаза, Фредерика устремила на брата бесхитростный взгляд, ей удалось даже принять страдальческий вид.

– А неплохая мысль, Фредди! – Томас сразу повеселел. – Если не ошибаюсь, она вполне здравомыслящая женщина, и общение с ней, думаю, пойдет тебе на пользу. Она ведь с отцом живет, где-то в пригороде Лондона, да?

– Да, – ответила коротко Фредерика, не собираясь уточнять адрес. – Завтра утром выеду, к вечеру доберусь – туда полдня пути.

– Я буду занят и не смогу тебя проводить. Напиши, если все-таки решишь в конце сентября поехать со мной в Лондон. Мне тогда нужно будет отдать необходимые распоряжения.

– Непременно черкну пару строк! – заверила брата Фредерика. Повернулась и ушла.

Впервые она покидала Мейпл-Хилл надолго. С одной стороны, это ее беспокоило, так как нужно было многое предусмотреть на время отсутствия, а с другой – она ощущала удовлетворение от сознания, что ее отъезд пойдет на пользу Томасу. Пусть узнает, каково вести хозяйство! Мурлыча под нос бодрую мелодию, Фредерика шагала к дому, думая о главном деле, которое предстояло завершить. Никогда и ни при каких обстоятельствах не следует информировать противника о намерениях, вспомнила Фредерика совет мисс Милликен.

На следующий день, около пяти вечера, прямо ко времени чаепития, экипаж, в котором катила Фредерика с раннего утра, остановился перед небольшим, но уютным коттеджем Милликенов. Она отдавала слуге указания, как поступить с багажом и с клетками, где сидели ее любимцы, мышки и павлин, – козочек пришлось оставить, так как в карете им места не нашлось, – когда на крыльце появилась ее надежная и преданная подруга. Фредерика бросилась к мисс Милликен с объятиями и поцелуями.