Читать «Анжелика и дьяволица» онлайн - страница 364

Анн Голон

Он снял шляпу, сюртук, закатал кружевные манжеты.

— А теперь, оставшись наконец в компании добрых людей, мы устроим королевский пир… И вы, англичанин, тоже снимайте вашу треуголку и помогите мне поджарить мясо… Сегодня вам придется попировать на французский манер. А овсяную кашу, с которой вы не расстаетесь в Новой Англии, на сей раз забудьте.

Когда все уже было почти готово, Марселина принялась за мидии. Она раскрывала их с такой молниеносной быстротой, что все невольно залюбовались ее работой. Тем временем на песчаном берегу соорудили большие деревянные столы на козлах и начали расставлять блюда с ароматными, аппетитно подрумяненными яствами. Каждому из участников хотелось внести свою лепту. Даже интендант Карлон взялся за приготовление соуса.

Когда наступила ночь, зажгли факелы и разложили костры.

— Ну что, баски, станцуем напоследок! — крикнул Эрнани д'Астигуерра.

— Последнюю нашу фарандолу, а там уж и в путь, в родную Европу.

Несмотря на все старания злых сил омрачить настроение людей, последние летние дни были просто великолепны.

На следующее утро корабль басков, подняв паруса, взял курс на Европу. За ним последовал Фипс, держа путь в Новую Англию.

Чего же еще можно было ожидать под этим опаловым небом? Дожди еще не начинались. Слетая с деревьев, с елей, с почерневших кустов терновника, пороховая пыль крупинками оседала на прибрежных скалах. Откуда-то издалека тянуло дымом пожаров.

Пребывание в плену у англичан очень изменило Адемара. Он стал расторопнее, смекалистей. В этот вечер, выступая в роли шеф-повара, он очень ловко обслуживал благородную компанию за столом. Белый колпак на голове, который он сам себе смастерил, как нельзя лучше сочетался с его поношенной солдатской формой. Когда наступил час пиршества, он торжественно объявил:

— Вот этот омар приготовили для вас мы вдвоем с Иоландой. Попробуйте, прошу вас!

— Какой замечательный парень, — заметил Виль д'Авре. — Я бы не прочь взять его к себе на службу. А вам, Анжелика, я советую взять в качестве горничной маленькую Иоланду. Несмотря на свой хмурый вид, эта девчушка просто очарование. Мне она очень нравится и хотелось бы как-то вытащить ее из этой дыры. К тому же, она, кажется, очень подружилась с Адемаром…

Анжелика, наблюдая за «маленькой» Иоландой, когда та ловко, словно турецкий грузчик, носила корзины с мокрыми мидиями, плохо представляла ее в роли горничной.

— Ну, хорошо! Пусть она будет вашим телохранителем, — предложил Виль д'Авре. — В Квебеке это может пригодиться…

— Но, позвольте, — вмешался сидевший за столом вместе со своими людьми Карлон. — Объясните мне, пожалуйста, граф, — и он повернулся к Жоффрею де Пейраку, — это что, шутка или вполне серьезно? Я все время слышу, как маркиз разговаривает с мадам де Пейрак, будто он твердо убежден, что вы поедете в Новую Францию и даже проведете в ее столице целую зиму.

— Ну, конечно же, они поедут, — подтвердил Виль д'Авре, гордо вскинув голову. — Я их пригласил к себе в гости и не допущу, чтобы кто-то обращался с моими гостями непочтительно…