Читать «Великое заклятие» онлайн - страница 5
Дэвид Геммел
Орендо замер, ощутив приступ тошноты. Моча иссякла. Он завязал штаны и медленно обернулся. Эрис лежал на спине, и в его правом глазу торчал нож. Рядом растянулся Кассий с ножом в сердце.
— Я так и знал, что пошлют тебя, — сказал Орендо. — Как тебе удалось найти нас так быстро?
— Девушка осталась жива.
— Слава Истоку, — вздохнул Орендо. — Ты один?
— Да.
Меч чернокожего оставался в ножнах, и в руках не было ножа, но Орендо знал, что все равно с ним не справится.
— Это хорошо. Не хотел, чтобы Зубр видел меня сейчас. Ты отведешь меня в город?
— Нет. Ты останешься тут, со своими друзьями. Орендо кивнул.
— Скверно заканчивается наша дружба, Ногуста. Ты должен привезти назад наши головы?
— Белый Волк сказал, что верит мне на слово.
В Орендо шевельнулась надежда.
— Послушай: я ведь только караулил. Не знал, что они замышляют убийство. Сделанного не воротишь, но в этом кошельке столько дорогих камней, что мы с тобой могли бы жить безбедно. Дворец могли бы купить. Скажи им, что убил меня, и возьми себе половину.
— Именно это я и скажу им, потому что мы умрешь. Ты не просто караулил — ты изнасиловал девушку вместе с этими двумя, а потом заколол ее. Пришло время расплатиться за это.
Орендо переступил через тела своих спутников, снял перчатки и протянул руки к огню.
— Меня хотели отправить домой. Что бы ты почувствовал на моем месте? На месте Зубра? Ну понятно — ты у нас особый случай. Первый боец. Не такой старикан, как мы. Тебя никто пока не отправлял на свалку — но отправят еще, Ногуста. Дай срок. — Орендо сел, глядя на огонь. — Мы ведь не собирались его убивать, купца-то. Он стал бороться, вот Эрис его и зарезал. Тут прибежала девушка — прямо с постели, в одной рубашонке. Сам не знаю, что случилось потом. В комнате вдруг похолодало, это я помню, и меня обуяли ярость и похоть. С другими произошло то же самое — ночью мы как раз об этом толковали. — Орендо поднял глаза на черного воина. — Клянусь тебе, Ногуста, тут дело нечисто. Может быть, купец был колдун. Туда вошло зло, и всех нас одолело. Ты же знаешь: за все годы, что мы прослужили вместе, я ни одной женщины не взял силой.
— Однако три ночи назад ты это сделал. — Ногуста ступил вперед и обнажил меч.
Орендо вскинул руку.
— Ты позволишь мне уйти из жизни самому?
Ногуста, кивнув, присел на корточки по ту сторону костра.
Орендо медленно вытащил кинжал. Какой-то миг он раздумывал, не метнуть ли его в чернокожего. Но ему снова вспомнилась девушка, вспомнились ее мольбы о пощаде, и он полоснул себя клинком по левому запястью. Обильно потекла кровь.
— У меня в седельной сумке лежит фляжка с брагой. Достань, а?
Ногуста дал ему флягу, и Орендо выпил.
— Мне жаль ту девушку, искренне жаль. Поправится она?
— Не знаю.
Орендо сделал еще глоток и перебросил флягу Ногусте, который тоже приложился к ней.
— Неправильно все это. Недаром же говорят, что королям доверять нельзя. В былые времена мы знали, что к чему. Вентрийцы вторглись к нам, а мы защищались. Мы знали, за что сражаемся. — Кровь Орендо образовала лужицу на снегу. — Потом юный король убедил нас, что мы должны вторгнуться в Вентрию и заставить императора прекратить войну. Никаких захватнических притязаний, говорил он. Мир и справедливость — вот все, чего он хочет. И мы верили ему, так? А погляди на него теперь! Император Сканда, мечтающий завоевать весь мир. Теперь он собирается войти в Кадию, без всяких захватнических притязаний, конечно… ублюдок этакий! — Орендо лег навзничь, и Ногуста, обойдя костер, сел рядом с ним. — Помнишь мальчонку, которого я спас?