Читать «Ответный ход» онлайн - страница 22
Кевин Андерсон
– Энрод? Энрод, ты меня слышишь? – спрашивал Вейлрет, но волшебник не оборачивался.
– Энрод, о тебе рассказывали легенды. Я знаю, что ты пытался сделать для Тайра. Ты остался в Игроземье после обряда Превращения. Остался, дабы исцелить убитую войной землю. Ты хотел возродить то, что погибло из-за ваших Войн.
Энрод упорно глядел в туман прямо перед собой. Его грязные руки мерно поднимали и опускали шест.
– Энрод, – не сдавался Вейлрет, – мы знаем, что ТЕ создали на востоке какое-то страшное чудовище. Этот монстр, Скартарис, он хочет уничтожить все Игроземье. Ты можешь что-нибудь нам о нем рассказать?
Черноволосый Страж ничего не видел и не слышал вокруг. Он двигался как марионетка и даже не моргал.
– Энрод, пожалуйста, помоги нам! Энрод вынул шест из воды.
– Вся Игра может погибнуть! – воскликнул Вейлрет, хватая волшебника за рваный рукав.
Молниеносным движением Энрод сделал подсечку правой ногой. Одновременно он нанес Вейлрету такой удар шестом, что тот чуть не улетел с плота в реку.
Сбитый с ног Вейлрет судорожно цеплялся за смоленые веревки, а Энрод как ни в чем ни бывало продолжал гнать плот сквозь нескончаемый туман.
Все произошло так быстро, что Делраэль ничего не успел сделать. Он только успел подхватить упавшего кузена, задыхающегося и кашляющего. Понемногу Вейлрет отдышался.
Он более не пытался заговорить с волшебником, просто сидел в сторонке, не выпуская того из виду.
Вскоре впереди показались черные силуэты деревьев. Еще немного, и туман расступился, обнажив черную линию раздела между гексагонами. Чуть не доходя берега, Энрод остановил плот. Повернув голову, он пустыми, невидящими глазами глянул на своих пассажиров и, уперевшись шестом в дно, приготовился плыть обратно.
Делраэль поспешно выпрыгнул на берег. Чавкая по грязи, перебрался на сухой лесной гексагон Брил.
Но Вейлрет оставался на плоту. Он сделал еще одну попытку заговорить с волшебником.
– Жаль, что ты не можешь нам помочь, Энрод, – сказал он.
Проклятый Страж только сильнее вонзил шест в дно, чтобы скорее увести плот на середину реки. Делать нечего, и Вейлрет поспешно прыгнул на берег.
– Он так силен, – печально покачал головой книжник. – А на карту обрушились такие беды. Жаль, что вся его магия пропала ни за что.
– Ты что, забыл? Он же хотел стереть в порошок и Цитадель, и все наши земли! – возмутился Брил. – Он хотел нас всех убить. Он ничем не лучше Скартариса.
Вокруг уплывающего плота спустилось облако тумана, укрыв и его, и фигуру Стража. Через несколько мгновений рассеялся и сам туман.
– Мы никогда не узнаем, как все произошло…
Делраэль потер руки и повернулся к лесу.
– Пора идти. Нам надо пройти еще много гексагонов.
– Попридержи-ка коней, приятель, – вдруг услышали они у себя из-под ног. – Снова ставь на них, Сэм!
Голос звучал глухо и низко.
Похожее на рот отверстие появилось в мокрой прибрежной глине. Слепились и зашевелились толстые губы.
– Слушай сюда, когда я с тобой говорю, парень! – Теперь слова звучали громко и резко. – И повнимательнее! – Брил поспешно шагнул в сторону, но Делраэль с любопытством склонился над странным глиняным ртом.