Читать «Живое божество» онлайн - страница 258

Дэйв Дункан

– Добро пожаловать в Хаб, Эмшандар!

– Чтоб у тебя все кишки сгнили!

Зиниксо наслаждался своей победой, и его не могла раздосадовать подобная мелочь. Возможно, ему даже понравилось, что Шанди пытается сопротивляться.

– А твоя жена и вправду такая красавица, как мне рассказывали! Я буду рад свести с ней знакомство.

Шанди раскрыл было рот, но не смог произнести ни слова.

– Вашим дублерам пришлось нелегко, – издевательским тоном продолжал дварф. – Но теперь мы можем избавить их от нелегкой обязанности, не так ли? Эмшандар, подойди и принеси присягу!

При виде того, как законный император поспешно бросился вперед и остановился в двух шагах от своего же трона, у Ампили вырвалось рыдание, а когда Шанди преклонил колени перед узурпатором, лорд закрыл глаза.

О горе, горе!

– И ты, дорогой Рэп! – произнес исполненный ненависти голос.

Ампили открыл глаза. Шанди уже принес Зиниксо свои извинения и заверил его в неукоснительном повиновении. Теперь он вернулся на прежнее место и взирал на Всемогущего с восторженным обожанием.

Зиниксо уже потерял интерес к императору. Его поведение говорило о том, что самый лакомый кусочек дварф приберег напоследок.

– Ну что, король Рэп, будешь ли ты просить пощады? Будешь ли умолять Нас о быстрой смерти?

– Это было бы бессмысленным унижением!

Казалось, что фавн говорит негромко, но каким-то удивительным образом его голос раскатился по всему залу. Наряд его совсем не походил на королевский – скорее уж это была одежда крестьянина, к тому же измятая и запыленная, но все же Рэп держался с истинно королевским достоинством.

Его жена была одета в простую белую блузку и зеленую юбку, но тоже выглядела настоящей королевой. На восседающего на Опаловом троне дварфа она смотрела как на нечто, не заслуживающее внимания. Стоявший рядом с ней юноша держался точно так же – то ли непроизвольно, то ли подражая родителям. Он даже руки на груди скрещивал точно так же, как его отец.

Зиниксо снова потер руки:

– Может быть, ты попросишь ради своей жены или ради народа Краснегара?

– Ни за что.

Ампили содрогнулся. Долго ли пленник сможет сопротивляться такому безжалостному тюремщику, как Зиниксо? И какую цену придется заплатить королю за свою гордость?

– Что, на самом деле? Но что ж, тогда Мы сейчас покажем тебе, как от тебя отречется собственный сын. Иди сюда, отродье.

Юный етун шагнул вперед. Он бросил на отца полный ужаса взгляд, но продолжал идти, пока не оказался перед самым Опаловым троном. Там он остановился, снова скрестил руки на груди и, дерзко вскинув голову, поглядел прямо в глаза дварфу.

Всемогущий подался вперед:

– Сейчас Мы убьем тебя. Медленно и мучительно.

Мгновение парнишка помедлил, потом откликнулся:

– Троном, что ли? Ну давай, жаба! – И плюнул на подножие трона.

Ротонда взорвалась криками ярости.

Лорд Ампили безмолвствовал – во рту у него пересохло, а язык прилип к нёбу. Ему как никогда прежде стало ясно, почему плевок служил выражением презрения – лишь очень храбрый человек мог плюнуть в лицо опасности.