Читать «Живое божество» онлайн - страница 117

Дэйв Дункан

Она лгала, и халиф это знал, но невольно приосанился.

– Время пощадило и тебя, – хрипло произнес Азак.

– Ты мне льстишь! Я родила четверых детей.

– Я дал жизнь сотне сыновей.

– Ну, тебе пришлось полегче, чем мне.

Если бы Фуркар не сказал Азаку, что Иносолан испытывает страх, он ни за что бы этого не заметил. Халиф готов был поклясться, что Иносолан единственный человек в Зарке, не считая Фуркара, который ничуть его не боялся. Как она не похожа на дрожащих, заискивающих наложниц, угождавших ему в серале! Иносолан держалась легко и непринужденно, и улыбка ее была спокойной. Эта улыбка кого-то напомнила халифу. Ах да, ее тетю.

– Как поживает твоя тетушка Кейд?

На лицо Иносолан набежала тень.

– Она почила в мире несколько лет назад. А как принц Крандараз?

– Его погубило честолюбие.

– Мне очень жаль.

Жемчужина в перстне, который халиф носил на указательном пальце, на миг потемнела.

– Зарк – единственное известное мне место, где честолюбие может так быстро привести к фатальному исходу, – весело произнесла Иносолан. – А как госпожа Зана?

– Она также ушла к Богам.

– Это очень печальная весть для меня.

Жемчужина осталась белой.

Эта пустая болтовня может продолжаться ночь напролет. Что же сделать, чтобы заставить ее выказать страх?

– И что же за ужасная цель привела тебя в наши края, Инос?

Иносолан приподняла золотистую бровь.

– Я не думала, Азак, что ты станешь называть своего старшего сына «ужасной целью»! Я не имела ни малейшего намерения нарушать границы твоих владении до тех пор, пока он на этом не настоял. Я направлялась в Тхам.

Жемчужина осталась белой. У Азака сжалось сердце.

– Зачем? Что тебе нужно в Тхаме?

– А ты не знаешь? – скромно поинтересовалась королева. – Ты действительно собираешься выступить в поход, ничего не зная?

– Завтра мы грузимся на корабли и отплываем в Оллион.

На губах Иносолан мелькнула такая знакомая халифу усмешка:

– Азак! Неужели?! Все корабли, сгрудившиеся в порту, пусты, а холмы прямо-таки черны от солдат и скота. Если ты всерьез намереваешься погрузить их всех за завтрашний день, порт превратится в сумасшедший дом. Или даже нет, в морг. Твой торговый флот может одурачить импов, но не меня.

Азак совсем забыл об истоках ее притягательности – об этом смертоносном сочетании красоты и ума. Халиф не привык состязаться в уме с женщинами, и это ошеломляющее чувство вызывало у него раздражение, хоть он никогда бы не подумал, что такое возможно.

Видимо, Иносолан угадала мысли халифа и послала ему озорную улыбку.

– Я – не одна из твоих племенных кобыл, Азак. И никогда ею не была.

– Да. Ты никогда не была племенной кобылой. После известных нам обоим событий я не знаю, что могло вызвать у тебя желание вернуться в Тхам.

Иносолан нахмурилась и положила ногу на ногу. Зашуршал белый шелк. Бог Страсти! Азак помнил ее стройные, изящные ноги, золотистый пушок внизу живота, крепкую грудь с розовыми сосками. Никогда его рука не касалась ее тела!

– Да, нам с тобой и в самом деле известно, – сказала Иносолан, – что даже сейчас в Тхаме существует некая недоступная пониманию сила. Она непредсказуема и отчасти скрыта от постороннего глаза заклинаниями, которые приводят в замешательство самых выдающихся волшебников. Но она существует.