Читать «Гильдия» онлайн - страница 42

Гордон Диксон

— Непременно, — кивнула она. Ее лицо внезапно стало серьезным. — Извини, Хэл. Если бы ты знал, какой я была в детстве... но я забываю, что у тебя не было такой возможности. Так или иначе, у меня было не так много времени для игр — даже тогда. Приходилось слишком многому учиться. Ты уверен, что с твоей головой все будет в порядке?

— Уверен, — ответил Хэл. Он внезапно ощутил в себе необычную мягкость. — Это уж точно, что у тебя не оставалось много времени на игры, даже когда ты были маленькой.

— У тебя тоже, — пожала она плечами.

— Тут другое, — сказал он помедлив. — Я сам выбрал свою жизнь.

— А ты думаешь, что я не выбирала свою? — воскликнула она. — Вторая Аманда предпочла меня себе на смену, когда я была слишком юной, чтобы иметь на этот счет свое мнение. Но на меня выбор пал из-за того, какой я была с самого рождения. Я была слишком молода, чтобы знать, к чему я стремлюсь; но само стремление во мне уже было. Но она увидела его — даже тогда — и придала ему направление, вот и все. А потом я шла по этому пути ради нее — но потому что мне так хотелось, а не потому, что была обязана. Я была бы Третьей Амандой среди Морганов независимо от того, как меня назвали и чему научили!

— Хорошо, — сказал он с той же мягкостью, — в любом случае мы — это то, чем являемся сейчас.

Они закончили есть и снова отправились в путь. Когда поднялось солнце, стало теплее, но не настолько, чтобы это сделалось неприятным. Но, когда Пропион превратился в чересчур яркую белую точку в зеленовато-синем небе над ними, Хэл в душе порадовался, что у них была возможность идти вдоль дороги в тени растений.

Деревья и кустарники росли плотно, но не настолько, чтобы считать их непроходимыми. Ниже, в покрытых туманами долинах, находящихся примерно на уровне моря, дикую растительность вполне можно назвать непроходимыми джунглями. Здесь же, несмотря на тропические плоды и теплолюбивые растения, лес был пореже. Попадались даже небольшие естественные поляны, а также участки, расчищенные для домов и усадеб.

По обочине дороги росли достаточно высокие деревья — и местные породы, и прижившиеся здесь вариформы, создавая достаточно плотную тень. Сверкающее небо было безоблачным, а впереди и позади них шли две горных гряды. Как их назвала Аманда? О, да, Зипакские и Деды Рассвета. Именно Зипакские, в которых обосновалась новая Гильдия Придела, и лежали впереди. Деды оставались сзади.

— А где река? — поинтересовался Хэл. Аманда, обернувшись, улыбнулась ему.

— Так. Ты правильно определил характер местности. Она вон там. Ее называют Холодной; и мы высадились примерно в полукилометре от нее, ближе к Зипакским горам, так что мы оставили ее позади. Место, куда я тебя веду, находится неподалеку от еще одной большой реки, которая впадает в Холодную. Экзотам нравились контрасты, и поэтому они строили свои мирного вида домики в такой геологически своеобразной зоне.

— Ни к чему хорошему это не привело, — сказал Хэл, глядя на дорогу, проходившую рядом. — Они получили драму с отмщением в конце.