Читать «Гильдия» онлайн - страница 27

Гордон Диксон

Аманда ничего не ответила. Ее рука опять коснулась его лба.

— Ты же знаешь, что это так! — продолжил Хэл. — Когда маятник слишком отклонится в одну сторону, то автоматически качнется и в другую. Если я уйду, Блейз никогда не сможет получить то, за что он борется — Старую Землю, все обитатели которой будут находиться под постоянным контролем его и ему подобных. Исторические силы внесут поправку — и, я надеюсь, к лучшему.

Аманда по-прежнему молчала, продолжая поглаживать лоб Хэла — и только. Казалось, она была готова вечно слушать его.

— Я никогда не надеялся остановить это непрерывное качание туда-сюда, — сказал он. — А, лишь использовать его импульс, чтобы каким-то образом сделать людей лучше; принимая во внимание то, что уже зреет в сердцах и душах каждого из них. И это улучшение наступило бы неизбежно, благодаря знаниям и самодисциплине, а также Созидательной Вселенной. Если бы я только мог найти для них этот путь, эту горную тропу, ведущую к ней!

Хэл умолк: ему не хватало слов. Затем она убрала руку с его лба.

— Ты, конечно, представляешь, как твой уход скажется на Таме? — спросила она.

— Конечно, — В голосе Хэла звучали гнев и отвращение к самому себе. — Он верил в меня и в то, что я найду ответ. Я пока не говорил ему о своем решении — как и тебе. Но сейчас, возможно, это придется сделать. Таму будет нелегко — мои поиски помогали ему бороться за жизнь все эти годы. Я это знаю. Но не могу больше откладывать свой уход. Блейз заставляет Молодые Миры заниматься производством кораблей и поставлять команды для них — в таком количестве, что это погубит их. Такова и его цель. И когда у Блейза будет достаточно сил для массированной атаки — лишь вопрос времени. А с приближением этого момента все больше и больше сокращается время, в течение которого мой уход еще может влиять на баланс сил. Я должен, не откладывая, встретиться с Тамом и уйти — немедленно.

Он на секунду замолчал, потом выдохнул.

— Я предпочел бы что угодно — только не идти к нему с такими вестями. Что угодно, но не это.

— Ты думаешь, что это принесет ему только огорчение?

— А что еще? — воскликнул Хэл. — Он рассчитывал на то, что я найду ответ. Предполагал что я стану его преемником в Энциклопедии. Я не могу сделать ни то, ни другое. Если я останусь здесь, то снова окажусь в прежнем положении.

— Но ты думаешь, что это принесет Таму только огорчение?

Он посмотрел на Аманду, но темнота скрывала выражение ее лица.

— А что еще? Что ты имеешь в виду? — спросил Хэл.

Она не сразу отозвалась. А когда заговорила, то несколько другим тоном, почти беспристрастным.

— Ты знаешь сказку об Огромном Темном Месте? — спросила она.