Читать «Уста и чаша» онлайн - страница 36
Чарльз Диккенс
- Пока еще не приходилось, сколько припомню, - осторожно ответил мистер Вегг. - А вообще, дело возможное. Как знать, мало ли что человеку может прийти в голову со временем. (Это для того, чтобы не упустить самой малейшей возможности извлечь выгоды из признания мистера Боффина.)
- Так вот, - повторил Боффин, - я подслушивал ваш с ним разговор. А сколько вы?.. Да нет ли у вас другого стула? Одышка замучила.
- Другого у меня нет, но вы садитесь, пожалуйста, на этот, предложил Вегг, уступая ему стул. - Я и постою с удовольствием.
- Бог ты мой, как приятно тут посидеть! - воскликнул мистер Боффин, усевшись на стул и по-прежнему прижимая к себе палку, словно младенца, какое тут славное местечко! Тут с обеих сторон эти) романсы, будто шоры из книжных листков. Одно удовольствие!
- Если я не ошибаюсь, сэр, - деликатно намекнул мистер Вегг, опершись рукой на прилавок и нагнувшись к разглагольствующему Боффину, - вы упомянули о каком-то предложении?
- Сейчас дойдем и до этого. Да-да! Сейчас дойдем и до этого! Я хотел сказать, что если я слушал вас тогда утром, то слушал с восторгом, даже прямо-таки с благоговением. А про себя думал: "Вот человек с деревянной ногой, литературный человек..."
- Н-не совсем так, сэр, - сказал мистер Вэгг.
- Да ведь вы знаете все эти романсы и по названиям и на голоса, так что если вам вздумается вдруг прочесть или пропеть любой из них, то стоит только надеть очки - вот и все! - воскликнул мистер Боффин. - Так вас и вижу за этим делом!
- Ну что ж, сэр, - подтвердил мистер Вегг, с достоинством наклоняя голову, - в таком случае можно сказать и литературный.
- "Литературный человек с деревянной ногой - и все печатное перед ним открыто!" Вот что я думал тогда утром, - продолжал мистер Боффин, наклоняясь вперед, чтобы описать правой рукой возможно большую дугу, не наткнувшись на вешалку с романсами, - "все печатное перед ним открыто!" Ведь так оно и есть, правда?
- Что ж, сказать вам без утайки, сэр, - скромно согласился мистер Вегг, - какую бы печатную страницу вы мне ни показали, думаю, что я с ней расправлюсь в два счета, лишь бы печать была английская.
- Не сходя с места? - спросил мистер Боффин.
- Не сходя с места.
- Так я и думал! Тогда сообразите вот что. Я хоть и не на деревянной ноге, а все печатное для меня закрыто.
- Неужели, сэр? - отозвался мистер Вегг в приливе самодовольства. Плохо учились?
- Плохо учился! - с расстановкой повторил мистер Боффин. - Совсем не то слово. Ну, конечно, если вы мне покажете букву "Б", так я ее узнаю, это та самая буква, с которой начинается "Боффин".
- Ну-ну, сэр, - вставил мистер Вегг поощрения ради, - это все-таки кое-что.
- Кое-что, но ей-же-ей немного, - ответил мистер Боффин.
- Может, это меньше, чем хотелось бы человеку любознательному, согласился мистер Вегг.
- Так вот, послушайте. Дела я бросил и живу на покое. Вместе с миссис Боффин - Генриетти Боффин - ее отца звали Генри, а мать - Хетти, вот оно и получилось Гекристти, - и живем мы с ней в достатке, на те деньги, что нам завещал покойный хозяин.