Читать «Двойной любовник» онлайн - страница 148
Джуд Деверо
Софи усмехнулась, услышав откровенную лесть в свой адрес, но затем улыбка исчезла с ее лица.
— А что, если вас там схватят? А если адмирал поймет, что я вам помогаю?
— Тогда нас обеих повесят.
— Ах вот как! — Софи задумалась над такой перспективой.
— Софи, мне кажется, у вас не будет проблем с моей просьбой. Достаточно взглянуть, как вы вертите Алексом.
— Что вы хотите этим сказать? Мы с Алексом ведь давние друзья.
— Да, и я очень рада, что вы у него есть. Алекс к тому же и мой друг и мне нравится, когда мои друзья счастливы.
— Я надеюсь, что вы меня не ревнуете.
— Ни в коем случае. Алекс заслужил это счастье. Ведь у него его так немного.
— Как знать, быть может, вы будете испытывать ревность и к другому мужчине, — сказала ей Софи.
— Алекс — мой законный супруг. Софи улыбнулась:
— А что этот знаменитый Мститель, о котором я так наслышана, неужели он действительно настолько красив и мужествен?
— Вы даже представить себе не можете. — Джессика многозначительно усмехнулась. — Вы поможете нам с этим адмиралом?
— А что, разве у Мстителя нет ничего общего с Александром?
— Даже отдаленно его не напоминает. Если вы боитесь, то скажите. Если меня схватят англичане, я вас ни за что не выдам.
— А что, если соединить ум Александра с мужеством Мстителя, вот тогда мы получим идеального мужчину.
— Такого не существует в природе. Господь дает нам либо разум, либо красоту. А сочетание их невозможно. Так вы поможете нам или нет?
Софи бросила на Джесс критический взгляд.
— Но только в том случае, если вы будете прилично одеты. Интересно, о чем думает ваш муж? У вас что, нет ни одного приличного платья?
— Алекс отдал мне все платья своей матери. Графиня что-то энергично произнесла по-итальянски.
— А еще и пообещал мне платье красного цвета.
— Вот как? Но вы его так и не получили? Тогда за дело, Джессика, нам будет чем заняться. Нам нужно найти шесть лучших портных в этом городе.
— А зачем нам сразу шесть?
— Чтобы ускорить работу Когда мы приглашены па чаепитие с этим вашим адмиралом?
— Завтра, в четыре часа.
— Что ж, это трудно, но выполнимо.
Когда Джесс и Софи проходили через гостиную дома Монтгомери и графиня болтала без умолку, Джессика подмигнула своей сестре.
— Что ты сотворила с Софи? — требовательно спросил Александр у Джессики.
— Понятия не имею, о чем ты меня спрашиваешь, Алекс, — ответила Джесс с невинным видом. — Я всего лишь пригласила ее выпить чашку чая у госпожи Уэнтворт. Я знаю, что ты мне не доверяешь, вот я и подумала, что эта молодая, красивая дама сможет выполнить роль провожатой для меня.
— Да, я тебе не доверяю, и для этого у меня есть все основания. Не думаю, что Софи следует отпускать в город в твоей компании. Трудно сказать, чем все это закончится.
Джесс широко открыла глаза от удивления.
— Понятия не имею, о чем ты. Я всего лишь хочу развлечь твою подругу, и только.
— Я не верю тебе.
— Как ужасно не доверять собственной жене. А ты видел, какое платье шьет для меня Софи? Из красного шелка.
Алекс почесывал затылок, где от пота и пудры возникло раздражение.