Читать «Дорога страсти» онлайн - страница 19

Джуд Деверо

Затемненная комната, обставленная добротной мебелью, выглядела очень опрятно, но в ней не было ничего из милых сердцу мелочей, создающих уют, к которому Хэнка приучила миссис Соумс. Поглядев на книжные полки, он не увидел ничего интересного и начал развешивать одежду. От помощи Марты он отказался.

Спрятав пыльную дорожную куртку, он закатал рукава рубашки и направился в ванную, указанную Мартой. Дверь была закрыта, и он постучался.

— Да? — раздался из-за двери женский голос.

— Простите, — отозвался Хэнк, — не буду мешать.

— Я выйду через три с половиной минуты, — ответила женщина.

Хэнк уже направлялся к себе, когда смысл этих слов дошел до него. Женщина, которая точно знает, сколько времени пробудет в уборной? Он остановился и прислонился к стене таким образом, чтобы видеть и высокие часы, и дверь ванной комнаты.

Когда стрелки подошли к трехминутному рубежу, Хэнк полез в карман за монеткой — поспорить сам с собой, будет ли она так точна, как говорила.

Ровно через три с половиной минуты дверь отворилась, и из ванной вышла прекраснейшая женщина, какую Хэнк когда-либо видел. Высокая, стройная — почти худая — с большими карими глазами, в которых читались одновременно настороженность, горечь, испуг и любопытство. Густые темно-каштановые волосы. Он не видел, что на ней надето — ему казалось, что она облачена одновременно в средневековый бархат, муслин времен Наполеона, викторианскую тафту и эдвардианский хлопок.

Монеты посыпались на пол у него из рук.

— Вам помочь? — произнесло это видение.

— Я… э-э… я… — смешался Хэнк. В следующий миг видение пропало, и Хэнк снова обрел способность видеть. Нет, прекраснейшей женщиной на свете ее назвать нельзя. Очень привлекательная, это верно, но, строго говоря, далеко не такая красивая, как Блайт Byдли. Но он все не мог оторвать от нее глаз.

— Вы профессор Монтгомери? — спросила она.

Хэнк начал приходить в себя.

— Да, это я, а вы кто?

— Аманда Колден. Добро пожаловать в мой дом.

Она протянула руку, и Хэнк с трудом сообразил пожать ее. Что, черт возьми, с ним происходит?

— Благодарю вас. Я уже виделся с вашим отцом и его зятем. У вас, видимо, есть замужняя сестра. — Он изо всех сил поддерживал беседу, но чувствовал, что тонет в ее глазах. «Не начинай снова, Монтгомери, — приказал он себе, вспомнив, что произошло с Блайт Byдли. — Даже и не думай».

— Тейлор — мой жених. А теперь, профессор Монтгомери, простите, я опаздываю.

— Вы уходите? — спросил он и тут же выругался про себя — он говорил, как говорит маленький мальчик, когда уходит мама.

— Нет, я присоединюсь к вам за обедом. Помочь вам подобрать монеты?

— Нет, я справлюсь, — быстро ответил он. Стремительно нагнувшись, чтобы собрать сразу все четыре монеты, он полез под стол, обернулся, чтобы взглянуть на Аманду, и стукнулся головой. Девушка шагнула вперед и спасла вазу с цветами от падения.

— Может, позвать служанку? — предложила она.