Читать «Бархатный ангел» онлайн - страница 146
Джуд Деверо
Посередине, свернувшись калачиком, лишь в тонкой шерстяной рубашке, лежала Кристиана. Ее тело было синим от побоев, глаза так опухли, что открывались с трудом, губы потрескались. Медленно Роджер опустился на колени у кровати и дотронулся до ее виска.
— Роджер? — прошептала она, пытаясь улыбнуться, отчего нижняя губа начала кровоточить.
С выражением ярости Роджер склонился и поднял ее на руки.
Рейн положил ему на плечо руку:
— Мы отвезем ее на юг к нашим родственникам. Кивнув в ответ, Роджер вынес Крис из комнаты. Гевин помог встать Майлсу.
— А где женщины? — спросил Майлс. Его братья странно замолчали и, казалось, выглядели слегка испуганными.
— Мы… э-э-э… — начал Стивен. Гевин поднял голову.
— Думаю, я поеду во главе. Вот, возьми, — он бросил Майлсу ключ. — Пожалуй, лучше всего, если ты позаботишься о женщинах.
— Да, да, правильно, — поспешно начали поддакивать Стивен с Рейном, и, мешая друг другу, все трое выскочили из комнаты.
Взглянув на ключ, Майлс сообразил, что он от его темницы.
— Не может быть! — воскликнул он, но его братьев уже и след простыл.
Постояв еще некоторое время, Майлс, наконец, рассмеялся, да так, как не смеялся никогда прежде. Еще несколько лет тому назад они с братьями спокойно жили холостяками в своем мире турниров и войн. Затем они друг за другом женились на четырех красивых, обворожительных женщинах — и только тогда по-настоящему узнали, что такое «боевые действия». Только что, невзирая на опасность, братья взяли замок и даже убили несколько человек, но тем не менее спасовали перед четырьмя разъяренными, запертыми в камере женщинами и малодушно покинули поле боя.
Майлс направился к выходу. — Слава Богу, он не запирал женщин. Ему стало жалко братьев, когда они вновь встретятся с женами. «Вот еще! С чего бы их жалеть!» — подумал он, вспоминая их отношение к нему как к младшему брату. — Вот теперь-то они и заплатят за все свои проказы и шутки!»
Подбросив в руке ключ, Майлс поймал его и, усмехаясь, направился к темнице, где томились красавицы. Пожалуй, он сам был бы не прочь провести с ними там несколько дней.
ЭПИЛОГ
Полностью поправившись, Кристиана вышла замуж за Роджера Чатворта, и десять лет спустя, когда они уже перестали надеяться, у них родилась девочка, которая позднее, к огорчению Роджера, вышла замуж за одного из Монтгомери с юга Англии. Имя Чатворт практически исчезло, если не считать случаев, когда изредка кому-нибудь из детей дают имя Чатворт Монтгомери.
Майлс и Элизабет обзавелись двадцатью тремя детьми — своими и приемными. Один из их сыновей, Филипп, попал в число любимцев короля Генриха VIII. Позднее двое внуков Майлса отправились в неизведанную Америку, да там и остались.
Рейн поступил на службу к королю Генриху VIII и обучал молодых рыцарей искусству владения оружием, а Аликс стала фрейлиной королевы Катерины. Жизнь при дворе оказалась для них счастливой. Король ценил Рейна, прислушивался к его советам и даже осуществил по его рекомендации некоторые реформы. У Рейна и Аликс было три дочери, средняя унаследовала музыкальный талант Аликс. Есть даже легенда о том, что корни некоторых наших современных знаменитых певцов берут свое начало от Аликсандрии Монтгомери.