Читать «Бархатная песня» онлайн - страница 56

Джуд Деверо

— Ты! — начала она в гневном запале, но Рейн не дал ей продолжать. Он схватил ее, притиснул к себе хрупкое тело и прижался губами к ее губам. Он жадно целовал Аликс, держа рукой за голову, обхватив другой за талию и приподняв в воздух.

— Вспомни, что я слабый мужчина, а целый день упражнений…

Аликс укусила его в плечо.

— Когда ты узнал? — Не так давно, как хотелось бы, но почему ты мне не сказала с самого начала? Я понимаю, что тебе пришлось переодеться в мужское платье, но я бы сохранил твою тайну.

Она зарылась лицом в его шею, ощутив кожу, такую мягкую, такую сладостную…

— Не знаю. О, Рейн, ты действительно, ты взаправду очень слаб?

Его смех отозвался во всем ее теле. Он оторвал ее от себя и подкинул вверх.

— Значит, ты отведала любви и не можешь теперь отказаться, да?

— Она — как музыка, — ответила мечтательно Аликс, — самая лучшая музыка на свете.

— Я, конечно, должен принять это как комплимент, — ответил он, расстегивая ее дублет.

В какое-то мгновение у нее мелькнула мысль, что ему не понравится ее маленькая грудь теперь, когда его зрение и чувства не затуманены лихорадкой.

— Рейн, — сказала она, задерживая его руку, — Я выгляжу как мальчик.

Он не сразу понял, что она хочет сказать.

— Ты меня с ума сводишь своими ногами, а говоришь, что похожа на мальчика? Я приложил все усилия, чтобы сделать из тебя мужчину, но потерпел неудачу. Однако женщину из тебя я сделал.

Затаив дыхание, Аликс позволила ему раздеть себя, и, когда он окинул ее хрупкое тело горячим, жарким взглядом, она совершенно забыла о своих страхах.

Она рассмеялась и сорвала с него все, что могла. Рейн опустил ее на землю, держа за спину, и позволил ей делать с ним все что угодно, и никогда еще не встречал он такого пыла.

— Я тебя не ушиб? — пробормотал он, обнимая ее легкую фигурку.

— Немного, но там, где следовало. О, Рейн, я думала, что ты никогда не оправишься от своей лихорадки. — И с этими словами Аликс вскочила ему на живот. Он удивился, но накрыл ладонями ее стройные бедра.

— Спой мне, моя птичка, — прошептал он и опустил ее как цветок на стебель жизни.

Вздох Аликс был в самом деле мелодичен. Она сразу же уловила ритм его движений, а его большие руки поднялись к ее груди, согревая и возбуждая. Руки бродили по всему ее телу, на минуту задержались у золотого пояса с изображением льва, затем скользнули к бедрам и задвигались в такт с нею.

Кончиками пальцев Рейн исследовал, ласкал ее тело, но вот напряжение его возросло и руки вцепились в плоть, направляя и властвуя. Одним сильным рывком он опустошил себя, и Аликс, дрожа и сотрясаясь, приникла к его груди.

— Как так много женского может подделываться под мальчика? — прошептал он, зарывшись руками в ее волосы и целуя в висок. — Ничего удивительного, что ты чуть не свела меня с ума.

— О? — удивилась Аликс, стараясь не слишком проявлять любопытство. — Когда же это было? Я бы ни за что не догадалась, что ты видишь во мне больше чем мальчика на побегушках.

— Да наверное, когда ты нагибалась или дергала ногой, садясь в седло, или еще в чем-нибудь вела себя не по-мужски.