Читать «Бархатная песня» онлайн - страница 33

Джуд Деверо

Когда он вышел из воды и приблизился к Аликс, она едва удержалась от того, чтобы не протянуть к нему руки.

— Ну и разморило тебя, — вытираясь, заметил Рейн. — Ты уверен, что не хочешь выкупаться?

Сил у Аликс хватило только на то, чтобы водить глазами из тряпкой, которой он вытирался, да едва заметно покачать головой.

— Хочу тебя предупредить, парень, что скоро от тебя начнет скверно пахнуть и я не смогу быть с тобой в одном шатре. Тогда придется мне самому искупать тебя, но это будет суровая помывка.

Широко открыв глаза, Аликс взглянула на Рейна, и у нее перехватило дыхание. Она представила себе, как ее будет купать это земное божество.

— С тобой все в порядке, мальчик? — участливо спросил Рейн, опускаясь рядом с ней на колени и хмурясь при виде необычного выражения ее лица.

«Мальчик! — досадливо поморщилась она. — Ведь он считает, что я мальчик. А если признаться, что я девушка? Но он отпрыск знатного рода, а я всего лишь дочь бедного стряпчего…»

— Разве тебе не холодно? — наобум спросила Аликс, откатываясь от него. Она встала подальше и отвернулась, чтобы не видеть, как он одевается.

Как только он был готов, Аликс молча последовала за ним в лагерь. Она тут же повалилась на тюфяк, но долго не могла заснуть, пока Рейн устраивался на своей узкой походной кровати. Успокоившись наконец, она заснула.

ГЛАВА 6

Склонившись над кромкой воды, Аликс изучала свое отражение. «Я действительно выгляжу как мальчишка, — подумала Аликс с огорчением. — Ну почему я не родилась красавицей, с такими чертами лица, которые никто и никогда бы не принял за мальчишеские, как бы я ни оделась? Ни мои волосы, теперь в волнах и завитках и при этом неопределенного цвета, потому что каждая прядь имеет свой собственный оттенок, ни разрез глаз, наружными уголками вверх, ни насмешливая складка губ — ничто не было таким, каким должно быть у настоящей женщины».

Аликс уже была готова заплакать, но тут раздался голос Джослина.

— Опять чистишь доспехи? — спросил он. Она фыркнула и вновь принялась за работу.

— Рейн слишком придирается. Сегодня мне надо выправить вмятину.

— Ты, кажется, очень заботишься о его вещах. Может, начинаешь верить, что и дворянин чего-нибудь да стоит?

— Рейн многого стоит независимо от того, кем родился, — чересчур запальчиво ответила она и отвернулась в смущении.

Вот уже неделя прошла с тех пор, как Аликс попала в лагерь Рейна. Она почти постоянно находилась при нем. И за это время ее представление о Рейне в корне изменилось. Сначала она думала, что он силой захватил власть в лагере, но потом поняла, что находящиеся здесь отбросы общества буквально заставили его заботиться о них. Они были как дети: сначала требовали, чтобы он всем их обеспечивал, а затем, получив желаемое, бунтовали и капризничали. Рейн поднимался раньше всех, заботился о безопасности этих людей и всегда, уже поздним Вечером, проверял боевую готовность сторожевых постов. Рейн всеми силами боролся с бездельниками, он заставлял людей работать ради их же собственного блага. Иначе они сидели бы и ждали, пока Рейн обеспечит их всем необходимым, словно для этого они и родились на свет.