Читать «Берлинские похороны» онлайн - страница 148
Лен Дейтон
48
Обер-ефрейтор (нем.).
49
Тайная полевая полиция (нем.).
50
Раздел 6: см. Приложение 6 (примеч. авт.).
51
Свиные ножки, популярное немецкое блюдо (нем.).
52
Жилище бегемота (нем.).
53
Прощай навсегда (нем.).
54
Одинокий странник в лесах (нем.).
55
Шинбет — Шерутей Бетахан, израильская разведывательная служба (примеч. авт.).
56
«Блуждает человек, пока в нем есть стремленье» (Гете, «Фауст», перевод Н. А. Холодковского).
57
«Буря и натиск» — здесь перен.: «характеризующийся смелыми порывами мысли».
58
Еврейский тост, пожелание долгой жизни (примеч. авт.).
59
Парафион часто используется самоубийцами (примеч. авт.).
60
Теперь разведывательное подразделение Советской Армии (примечает).
61
Пуллах, Бавария, недалеко от Дахау (примеч. авт.).