Читать «Возлюбленная колдуна» онлайн - страница 5
Дебра Дайер
— Эйслинг, скажи мне, как ее найти? Эйслинг улыбнулась.
— Она призовет тебя к себе, когда придет срок.
Взгляд Эйслинг сказал Коннору, что она знает больше, чем говорит. У него появилось
ощущение, что он оказался пешкой в какой-то неведомой игре. Однако это не имело значения. Сейчас ничего не имело значения, кроме необходимости найти свою
Эйслинг провела по янтарю кончиком пальца.
— Скоро.
Глава 1
Лаура Салливен застыла на пороге библиотеки. Она позабыла о суматохе, заставившей ее броситься на поиски тети Софи, едва увидела хрупкую темноволосую женщину, стоявшую в середине комнаты. Интересно, чем это тетя занимается?
Софи Чандлер неподвижно стояла, закрыв глаза и протянув руки к стене.
— Иди ко мне! — повторила она неестественно глухим голосом, доносившимся как будто из погреба.
Лаура взглянула на стену, недоумевая, кого призывает тетя. Хотя стеклянные дверцы одного из книжных шкафов, встроенных в стены, были распахнуты, она не видела за ними никого и ничего, кроме полок с книгами в кожаных переплетах. Софи раскрыла глаза. Странное выражение лица сменила хмурая гримаса.
— Увы!
— Я вам помешала? Тетя, что с вами? Софи взглянула на Лауру и улыбнулась.
— Ничего, дорогая. Я в полном порядке. Софи направилась к креслу-качалке около камина, бормоча что-то насчет книг, которые не желают идти ей навстречу. Ее сапфирово-синяя юбка покачивалась, как колокол в воскресное утро. Она нагнулась к раскрытой книге, лежавшей в кресле, обитом вишневым бархатом, и принялась сосредоточенно изучать ее.
— Это книга, которую Ридли нашел на прошлой неделе?
— Да. Книга Рейчел Пакстон, — Софи провела пальцами по верхнему краю алого кожаного переплета. — Замечательная вещь, правда?
Книгу нашли в винном погребе, под половицей, провалившейся под ногой дворецкого.
— Я думаю, что бедный Ридли не считает ее такой уж замечательной, — заметила Лаура. — Сколько дней он потом хромал!
— Бедняга. Но только подумай, что он нашел! Этой книге больше двухсот лет, а выглядит она почти как новенькая.
Оконные ставни были задернуты вишневыми шторами. Лаура подошла к окну полюбоваться красотой заснеженного пейзажа, и увидела то, что и ожидала увидеть, — полную луну, круглую и сверкающую серебром на фоне черного неба.
Придет ли он сегодня?
Разумом, призвавшим на помощь все возможные логические доводы, она понимала, что лучше держаться от него подальше. Но сердце говорило об обратном. Оно желало, чтобы он пришел и унес ее из реальной жизни. И все же Лаура знала, что проблемы этого мира не оставят ее, даже если она постарается не замечать их. Она должна принять решение — причем в очень скором времени.
— Глядя на эту книгу, я поражаюсь, каким образом она так хорошо сохранилась, пролежав столько лет в погребе.
— Наверно, все дело в том, что она лежала в железном ящике.
— Может быть. А может быть, дело в волшебстве.
Лаура недоуменно взглянула на тетю.
— Я предпочитаю считать, что дело в железном ящике.