Читать «Среди гор» онлайн - страница 28
А. Буткевич
— Ну, кацо, ты оказался совсем молодцом! — уже говорит Серго докладчику, дружески хлопая его по плечу. — Теперь постарайся все то, о чем сегодня говорил, написать. Авось и в газету попадешь. И для дела полезно, и тебе — не вредно. А там глядишь, — и в корреспонденты выйдешь.
У Шалико немного кружилась голова. И это было совсем не от того, что в комнате нечем было дышать. Нет! Перед ним вдруг промелькнула какая-то новая, большая широкая дорога жизни. Неудержимо захотелось остаться одному и о чем-то подумать.
И юноша стремительно покинул комнату, в которой еще стоял гул молодых голосов, разбуженных его сообщением. Он быстро скатился с лестницы на шумную улицу и побежал домой.
Примечания
1
Тушины и кисты живут на северном склоне главного Кавказского хребта (10 000 чел.) и делятся на 4 общества, из числа которых Цовское общество, или кисты, как выходцы из Чечни, является обособленным. Кисты говорят на языке чеченской группы и считаются мусульманами.
2
Верхняя одежда у мужчин.
3
Обычай, закон.
4
Муша — носильщик.
5
Куртан — особое приспособление у мушей, которое они надевают на спину при переноске тяжестей.
6
Курды принадлежат к древнейшим народам Малой Азии, на Кавказе живут исключительно в Закавказье.
7
Мацони — простокваша.
8
Лобиа — вид фасоли.
9
Шулаверский виноград — особый сорт, называется Шулаверским по месту его произрастания.
10
Бечо — селение в северной части Верхней Сванетии.
11
Лоб — выход в нижнее помещение дома.
12
Гвили — место для скотины в нижнем помещении дома у сванов.
13
Чунир — музыкальный инструмент, род скрипки.
14
Упрощенный вид ресторана.
15
Сабиндилия — место, где дует ветер (буквальный перевод).
16
Мчады — хлеб из кукурузы.