Читать «Среди гор» онлайн - страница 28

А. Буткевич

— Ну, кацо, ты оказался совсем молодцом! — уже говорит Серго докладчику, дружески хлопая его по плечу. — Теперь постарайся все то, о чем сегодня говорил, написать. Авось и в газету попадешь. И для дела полезно, и тебе — не вредно. А там глядишь, — и в корреспонденты выйдешь.

У Шалико немного кружилась голова. И это было совсем не от того, что в комнате нечем было дышать. Нет! Перед ним вдруг промелькнула какая-то новая, большая широкая дорога жизни. Неудержимо захотелось остаться одному и о чем-то подумать.

И юноша стремительно покинул комнату, в которой еще стоял гул молодых голосов, разбуженных его сообщением. Он быстро скатился с лестницы на шумную улицу и побежал домой.

Примечания

1

Тушины и кисты живут на северном склоне главного Кавказского хребта (10 000 чел.) и делятся на 4 общества, из числа которых Цовское общество, или кисты, как выходцы из Чечни, является обособленным. Кисты говорят на языке чеченской группы и считаются мусульманами.

2

Верхняя одежда у мужчин.

3

Обычай, закон.

4

Муша — носильщик.

5

Куртан — особое приспособление у мушей, которое они надевают на спину при переноске тяжестей.

6

Курды принадлежат к древнейшим народам Малой Азии, на Кавказе живут исключительно в Закавказье.

7

Мацони — простокваша.

8

Лобиа — вид фасоли.

9

Шулаверский виноград — особый сорт, называется Шулаверским по месту его произрастания.

10

Бечо — селение в северной части Верхней Сванетии.

11

Лоб — выход в нижнее помещение дома.

12

Гвили — место для скотины в нижнем помещении дома у сванов.

13

Чунир — музыкальный инструмент, род скрипки.

14

Упрощенный вид ресторана.

15

Сабиндилия — место, где дует ветер (буквальный перевод).

16

Мчады — хлеб из кукурузы.