Читать «Истребители зомби» онлайн - страница 32
Джон Клопфер
– Вот это открытие! – саркастически фыркнула Мэдисон.
– Не, ребята. Бургер мог быть чей угодно: из «Макдоналдса», из «Бургер Кинга», – да из любого фастфуда… – сказал Райс, беспощадно отметая теорию Мэдисон.
– А вдруг он вовсе не чей угодно? Что, если он именно отсюда? Что, если Мэдисон права? – спросил Зак.
Райс досадливо воздел руки к небесам.
– Заткнитесь, – шикнула Мэдисон. – Я иду внутрь.
Она осторожно ступила в дверной проем, минуя раскуроченную раму, в которой торчали поломанные деревяшки и битые стекла, – все, что осталось от главного входа.
– Твинклз?
Наступив в липкую зомбослизь, покрывавшую паркет толстым слоем, Мэдисон едва не потеряла туфлю. Райс и Зак тоже перешагнули порог и шли за ней по пятам, с хлюпаньем скользя по склизкому месиву под их ногами.
Внезапно из гостиной раздался тоненький тявк.
– Твинклз! – радостно воскликнула Мэдисон и побежала на звук. Она влетела в дверной проем и пронзительно закричала: – НЕТ!
Зак и Райс, бросаясь на помощь, ворвались в комнату следом за ней. Райс запнулся о порожек, шлепнулся и, проехавшись по полу, врезался в стену.
Зомби-Зоуи, сжимавшая бедняжку богля в чудовищной клешне, мотнула уродливой головой и зарычала на Зака и Мэдисон. А затем, не выпуская песика, принялась молотить себя по груди кулаками, словно Кинг-Конг, взобравшийся на Эмпайр-стейт-билдинг.
– Зоуи! – взвизгнула Мэдисон, обращаясь к своей жуткой лучшей подруге. – Мне плевать, что ты и так мертвая и не понимаешь ни одного моего слова… Если ты сейчас же не отпустишь моего пса, я тебя прикончу!
– Как не по-вегански, Мэдисон, – сказал Райс, поднимаясь из лужи слизи.
Вдоль его спины, словно узор на шкурке скунса, тянулась полоска темной запекшейся крови.
Зак спешно обогнул диван и схватил с каминной полки вазу. Затем подскочил к Зоуи со спины, поднял вазу повыше и обрушил своей зомбосестрице на голову. Острые фарфоровые осколки брызнули во все стороны.
Зоуи пошатнулась, уронила голову на грудь и упала на колени. Секунду она покачалась в таком положении, а затем рухнула лицом в пол и отключилась.
Поднимая тучи брызг, Твинклз помчался к Мэдисон по скользкому болоту, в которое превратился пол гостиной. Хозяйка подхватила малютку-песика и радостно закружила в воздухе над головой.
Зак стоял над своей сестрой-мутантом, впечатавшейся носом в мокрый паркет. Мэдисон пришлепала к нему, не выпуская Твинклза из объятий.
– Это был очень смелый поступок, Зак! – благодарно воскликнула Мэдисон. – Никогда не забуду, что ты спас Твинклзу жизнь. Обещаю. – Она перекинула волосы на одну сторону, наклонилась к Заку и поцеловала его в щеку. – И Твинклз тоже не забудет, правда?
С пунцовым лицом Зак поторопился стереть со щеки блестящий отпечаток, оставленный губами Мэдисон, и глуповато проблеял: «Ну что ты…» Внезапно ему захотелось, чтобы вокруг стало побольше нуждающихся в спасении щенков.
– Так, ребятки, – сказал Райс. – Одна получила свою псинку, другой получил свой поцелуйчик – пора бы навострить лыжи и двинуть отсюда.
– Райс, я не могу оставить здесь Зоуи, готовую жрать людей и выплевывать косточки.