Читать «Истребители зомби» онлайн - страница 28

Джон Клопфер

– Райс, что вы делаете? – крикнул Зак в окно.

– Смотри и учись, Зак, – отозвался Райс, обдавая одного зомби длинной струей из пистолета. – Мы растворили в воде гинкго и теперь…

– Райс, не работает! – Мэдисон попыталась перекричать бешеное рычание.

– Продолжай стрелять! – скомандовал тот, словно маленький генерал.

– Может, прекратите поливать зомбарей и поможете? У меня есть настоящий план!

– Не сейчас, Зак!

– Ладно, сам справлюсь, – Зак вылил еще одну бутылку жидкости для розжига в мешки с углем и потащил один из них к окну.

Райс и Мэдисон залезли обратно в комнату.

– Говорила же, это будет без толку, – сказала Мэдисон. – Только раздразнили их.

– Все бы получилось, если бы ты целилась им в рот, – ответил Райс. – Но с меткостью, Зак, у нее полный финиш.

– Кто вообще выдвинул эту теорию о гинкго?

– Я, – гордо ответил Райс.

«Так и знал», – Зак покачал головой над углем, который тащил.

– Ясненько… а когда это ты стал экспертом по зомби? – спросила Мэдисон.

– Озарение, – пояснил Райс. – Знаешь, иногда в голову вдруг приходит гениальная мысль, и ты просто уверен в ответе, и все тут.

Мэдисон сдвинула брови и трижды хлопнула ресницами. Хлоп. Хлоп. Хлоп.

– У кого есть идея получше?

– У меня! – воскликнул Зак, бросая мешок на пол. – Тащите сюда оставшийся уголь и подавайте мне мешки через окно.

– Зачем? – спросил Райс.

– Просто выполняйте! – приказал Зак, выбираясь на брезент.

Райс и Мэдисон послушно приволокли ему оставшиеся два мешка.

Зак аккуратно прополз по краю козырька, по пути равномерно высыпая на асфальт влажные черные головешки, и таким образом окружил хрипящую толпу под навесом угольной границей.

Потом он бросил взгляд на Вольво. Машина была припаркована на вполне безопасном расстоянии.

– Теперь несите спички. Только выбирайтесь очень аккуратно. Кто знает, сколько еще выдержит этот навес.

Мэдисон вылезла первой. За ней протиснулся Райс со своим бесценным рюкзаком, набитым гинкго и прочими предметами первой необходимости. Мэдисон передала Заку коробок спичек.

Тот зажег одну и аккуратно бросил вниз. Спичка с шипением упала на блестящую дорожку пропитанного горючим угля, и крохотный язычок пламени исчез из виду.

Один из зомбарей просунул склизкий палец в дыру в навесе и коснулся лодыжки Мэдисон.

– Мы все погибнем! – завопила она.

Но внезапно яростное пламя взметнулось вокруг стонущих упырей, заблокировав их под навесом. Стена огня взвилась так высоко, что языки пламени стали лизать парусину.

Ребята выглянули из-за дымящейся кромки.

– Раз… – начал отсчет Райс.

– Два… – продолжила Мэдисон.

Брезент под их ногами затрещал и начал рваться. Синяя парусина шипела, сквозь прогоревшие дыры было отлично видно визжащих монстров внизу.

– Три! – завопил Зак, и они спрыгнули с пылающего навеса так далеко, как только смогли, – то есть не очень-то далеко, говоря по правде.