Читать «Игры драконов» онлайн - страница 149

Роберт Асприн

Одинокий фонарь моргнул и погас.

— Для меня — да, — ответил Гриффен, в то время как глаза свыкались с новой темнотой. — Я ни разу никого не убивал и хотел бы знать, дерусь я не на жизнь, а на смерть или только защищаюсь.

— Тебе все равно придется защищаться, — заметил Джордж. — Хотя, если тебе от этого станет легче, могу добавить: вряд ли ты способен меня убить.

Голос доносился уже из полумрака за спиной Гриффена. Скачок произошел слишком неестественно быстро и бесшумно.

— Как… — бездумно начал было Гриффен, но спохватился. Не время сейчас признаваться в невежестве. Считай, в слабости.

— Сам-то что предполагаешь? — откликнулся Джордж. Голос опять долетел из другого места. Теперь ближе.

Правда, не настолько, чтобы Гриффен смог увидеть Джорджа в темноте. Тот хихикнул, радуясь возможности поддеть соперника. Гриффен выпрямился в полный рост, лихорадочно соображая.

— Телепортация, — догадался он. — Очень впечатляет.

— На короткие дистанции, — послышался голос из нового сумрачного уголка. — Пользуюсь, правда, нечасто — отбирает много энергии. Зато, когда я столкнул тебя с лестницы, то сумел увидеть твое лицо — сразу, как только ты приземлился. Мелочь, а приятно.

Голос вновь сместился.

— Просто хочу, чтобы ты понял, с кем имеешь дело. Я и в темноте вижу лучше.

Гриффен погасил волну паники.

Паникой ничего не решишь, она может только погубить.

Совет Мойса всплыл в памяти так четко, будто старик был сейчас рядом с ними. Гриффен заставил себя успокоиться и сосредоточиться. Надо все хорошенько продумать.

Джордж выбрал место и время для схватки, использовал темноту, чтобы скрываться и нервировать противника. Что ж, он здесь не единственный специалист по сумеркам.

Гриффен позволил мысли растечься в поисках бродячих котов, часто наведывавшихся во двор. Их глазами видеть он не мог, но добыть частичку знаний — вполне. Ведь коты знают обо всем на свете. Установив контакт, он слегка прощупал обстановку. Угу.

Гриффен повернулся спиной к месту, откуда голос звучал в последний раз, и обратился со словами прямо к точке метрах в пяти левее.

— Может, ты и прав, — сказал он. — Только, не скрою, ждал чего-то посерьезней, чем игра в прятки.

Возникла пауза. Вдруг плафоны всех фонарей разом зажглись, высвечивая Джорджа именно там, где Гриффен и предполагал.

— Как будет угодно. — Джордж пожал плечами и чуть скривил губы, недовольный, что его так легко нашли. — Я всегда испытывал слабость к драматическим эффектам. Большой любитель жанра «черный детектив», с тех пор как на экраны вышел первый фильм.

— Должен признать, ловкий трюк с фонарями, — сказал Гриффен, отступая на свободное место. — Это еще одна сила или у тебя есть хитроумный пульт?

— Сила, — буркнул Джордж, слегка кружа, чтобы держать дистанцию.

Тем не менее Гриффен чувствовал, что тот подбирается все ближе. Плавно, по-кошачьи. Только не чета бродячим котам во дворе — гораздо больше и опаснее. Ни на секунду Джордж не выпускал его из виду, кривя рот в чуть наигранном веселье.