Читать «Отложенная свадьба» онлайн - страница 3
Барбара Данлоп
— Так скажите ей.
— Она не хочет говорить со мной, — признался Трент. — Не доверяет мне и уж точно не послушает.
— Уверен, что в этом отношении вы с ней солидарны, — заметил Колин с легким раздражением.
— Это все, что ты хотел мне сказать?
Джексон поднялся.
— Сядь! — велел Колин.
— Пожалуйста, — попросил Трент. — Год назад я кое-что положил на ее имя. Акции алмазного рудника.
— Повезло ей.
— Она не знает об этом, — продолжал Трент.
— Она не знает, что владеет алмазным рудником? — поразился Джексон.
Оба арестанта дружно кивнули.
Джексон снова посмотрел на фото. Поднял и поднес к глазам. Она не казалась наивной. Мало того, если бы его спросили, он сказал бы, что глаза у нее умные. И она совершенно неотразима. За восемь лет работы частным детективом он давно усвоил, что подобная красота часто делает женщин мишенью для нечестных людей.
— Выслушай нас, сынок. Пожалуйста, — попросил Колин.
— Не называй меня сынком.
— Ладно. Хорошо. Как скажешь, — кивнул Колин.
— Говорю я вам, Герхарды опасны, — начал Трент.
— Опаснее вас, двух преступников?
— Да, — подтвердил Трент.
Джексон слегка поколебался, но снова сел. Еще десять минут ничего не решают.
— Они узнали о руднике, — серьезно продолжал Трент.
— Вы точно знаете?
— Да.
— Откуда?
— Друг моего друга. Год назад рудник «Борзоун» стал многообещающим новым открытием. А через несколько дней Верн Герхард познакомился с моей дочерью. Вот-вот будет объявлено о результатах последней проверки, и цена рудника взлетит до небес.
— Акции пустили в свободную продажу? — поинтересовался Джексон.
— Нет, они остались в частном владении.
— Откуда же Герхард узнал об открытии?
— Друзья, связи в алмазной промышленности, слухи. Не так трудно пронюхать, если знаешь, где спрашивать.
— Это могло быть совпадением.
— Не могло.
В голосе Трента звучал ледяной гнев.
— Герхарды — любители легкой наживы. Они узнали про открытие и решили прибрать его к рукам. Как только на брачном свидетельстве высохнут чернила, они ограбят мою дочь и выбросят, оставив ни с чем.
Джексон обвел пальцем лицо женщины.
— У вас есть свидетельства того, что он не влюблен в нее?
«Разве можно устоять перед этой ослепительной улыбкой и умными глазами, — подумал Джексон. — Скорее всего, деньги тут ни при чем».
— Для этого ты нам и нужен, — пояснил Колин.
— Разоблачите их, — попросил Трент. — Раскройте их тайны и расскажите моей Кристе обо всем, что обнаружите. Убедите, что с ней ведут нечестную игру и помешайте свадьбе.
Джексон уже начинал обдумывать проблему, рассчитывать время, необходимое, чтобы проверить дела семейства Герхард. В этот момент в чикагском офисе «Раш инвестигейшнс» клиентов было не слишком много. Он собирался воспользоваться передышкой, чтобы посетить бостонский офис и обсудить возможное расширение бизнеса. Но поскольку дела идут не так уж хорошо, он может выделить для расследования некоторое время.
— Ты сделаешь это? — настаивал Колин.
— Поскребу по верхам, — пообещал Джексон, кладя фото в карман.
Трент открыл рот с таким видом, словно собрался запротестовать против такого кощунства, но передумал и снова сжал губы.