Читать «Свидания с детективом» онлайн - страница 78

Джули Миллер

— Ты сможешь, — произнес Майк, поняв, о чем она думает.

Ну, если Майк Катлер в нее верит, то сомневаться в своих силах нет никаких причин. Майк пристально посмотрел Джине в глаза и взял за поврежденную руку. Будто хотел напомнить, что ее пальцы снова стали чувствительными, она может управлять и рукой, и всем телом.

Ответив на его пожатие, Джина прошептала:

— Спасибо.

— Ну, пойдем.

— «Пойдем»? А ты куда собрался? — укоризненно спросила Джина; чтобы угнаться за Майком, ей пришлось почти бежать. — Катлер, ты не коп! Забыл? Садись в фургон и уезжай.

— Нет, это ты забыла — мы в этом деле вместе.

— Сейчас должны работать профессионалы. А ты не ввязывайся — гражданским тут не место.

— Ну уж нет, так просто ты от меня не избавишься, — заявил Майк.

— Ладно, уговорил. Только держись поближе ко мне.

Джина договорилась с другим офицером разделить обязанности. Ей досталась восточная часть улицы. Джина стучала в двери, опрашивала жильцов на предмет чего‑нибудь подозрительного, велела оставаться в доме и держаться подальше от окон. И тут Майк остановился:

— Джина…

Она проследила за его взглядом и увидела знакомый бежевый «мерседес», медленно следующий мимо.

— Обрати внимание на номер. Это краденый.

Майк и Джина кинулись к машине.

— Да это же Бобби Эстес!

Джина на бегу передала телефон Майку.

— Набери детективу Гроуву. Номер в телефонной книжке. Будем следовать за преступником, сколько сможем.

Но Бобби заметил погоню, нажал на газ и унесся прочь. Джина остановилась, переводя дыхание. Ну ничего — этого бандита поймают и без нее. И тут она заметила ржавый «шевроле», на который до этого не обратила внимания. Видно, слишком сильным было ее предубеждение по отношению к Бобби Эстесу. Точно — Дерек упоминал «шевроле»! К тому же машина не бросалась в глаза и была припаркована в таком месте, что из нее отлично просматривалась вся улица. Шагнув вперед, Джина увидела торчащий из окна ствол винтовки… нацеленный прямо на нее…

— Там! — успела крикнуть Джина за секунду до выстрела.

Майк врезался в нее и повалил на землю. Над их головой просвистели пули. Оба перевернулись на живот и заползли за пожарный гидрант.

— Ты не ранен? — спросила Джина. Но Майк уже отталкивал ее от себя.

— Преступник! Надо взять стрелка!

К «шевроле» неслись полицейские, но он уже мчался прочь. Не думая об опасности, Джина выскочила на проезжую часть и, встав посреди дороги, достала из кобуры пистолет.

— Остановите машину! Полиция Канзас‑Сити! — крикнула она.

Когда стало ясно, что останавливаться он не собирается, она открыла стрельбу. Выбила фару, разбила лобовое стекло, спустила шину… Наконец водитель потерял управление, и «шевроле» врезался в припаркованные машины. Остальные офицеры подоспели быстро. Гроув выволок стрелка из машины, швырнул на землю и заковал в наручники. Джина, все еще сжимая пистолет, подошла ближе. Она сразу узнала седые сальные волосы, собранные в хвост.

— Гарольд Джонсон?..

— Я никого не убивал! — крикнул тот. — Ничего не докажете!

Джина ошеломленно покачала головой.

— Вы ранили четырех полицейских… даже своего сына…