Читать «Вначале будет тьма // Финал» онлайн - страница 322

Дмитрий Львович Быков

2

Искусственный штрафной удар решает судьбу матча (англ.)

3

Чемпионат по допингу (дат.)

4

Честная игра (англ.)

5

Умная, радостная, благородная, упорная (англ.)

6

Что за черт? Эй! Полегче, парни! (англ.)

7

Как это сказать… (фр.)

8

Между нами (фр.)

9

Ваше здоровье! (фр.)

10

Ну хорошо… (фр.)

11

Боров (фр.)

12

Дерьмо! (фр.)

13

На самом деле (фр.)

14

Странная история (фр.)

15

Не стесняйтесь (фр.)

16

В теории (фр.)

17

Есть шансы (фр.)

18

Тишина (фр.).

19

Гениально! (фр.).

20

Конечно (фр.).

21

Парикмахерская (фр.).

22

Клуб десяти мячей (англ.), слово balls также широко употребляется в значении «мужские тестикулы».

23

Как она называется (фр.).

24

Всегда! (фр.)

25

Смысл существования (фр.).

26

Высший сигул, мой Бог! (фр.)

27

Два начала два конца – серый ворон прочь с крыльца – окропилась дверь водицей – на защиту встала птица – камень твой пришел черед – оборот наоборот (англ.).

28

Господин Президент! Посмотрите! (англ.)

29

Да? (англ.)

30

Ваш парень. Рожев, кажется? А он хорош! Действительно! (англ.)

31

Да. Он один из лучших (англ.).

32

Автобусная остановка, душный день (англ.).

33

Музыку (англ.).

34

Спасибо (англ.).

35

Здесь: Давай! (англ.)

36

Славонские уроды… Куда? Куда ты прешься! Мяч! Забирай чертов мяч! (англ.)

37

Что? (англ.)

38

Видео (англ.).

39

Иди (англ.).

40

Хорошо! (англ.)

41

Степан Романыч! Сядьте с нами, пожалуйста! Смотрите, что Глыба творит. Реальная скала! (англ.)

42

Скала? (англ.)

43

Настоящая скала! (англ.)

44

Если вы можете прочитать это, моя телка упала с мотоцикла (фр.)