Читать «Вначале будет тьма // Финал» онлайн - страница 322
Дмитрий Львович Быков
2
Искусственный штрафной удар решает судьбу матча (англ.)
3
Чемпионат по допингу (дат.)
4
Честная игра (англ.)
5
Умная, радостная, благородная, упорная (англ.)
6
Что за черт? Эй! Полегче, парни! (англ.)
7
Как это сказать… (фр.)
8
Между нами (фр.)
9
Ваше здоровье! (фр.)
10
Ну хорошо… (фр.)
11
Боров (фр.)
12
Дерьмо! (фр.)
13
На самом деле (фр.)
14
Странная история (фр.)
15
Не стесняйтесь (фр.)
16
В теории (фр.)
17
Есть шансы (фр.)
18
Тишина (фр.).
19
Гениально! (фр.).
20
Конечно (фр.).
21
Парикмахерская (фр.).
22
Клуб десяти мячей (англ.), слово balls также широко употребляется в значении «мужские тестикулы».
23
Как она называется (фр.).
24
Всегда! (фр.)
25
Смысл существования (фр.).
26
Высший сигул, мой Бог! (фр.)
27
Два начала два конца – серый ворон прочь с крыльца – окропилась дверь водицей – на защиту встала птица – камень твой пришел черед – оборот наоборот (англ.).
28
Господин Президент! Посмотрите! (англ.)
29
Да? (англ.)
30
Ваш парень. Рожев, кажется? А он хорош! Действительно! (англ.)
31
Да. Он один из лучших (англ.).
32
Автобусная остановка, душный день (англ.).
33
Музыку (англ.).
34
Спасибо (англ.).
35
Здесь: Давай! (англ.)
36
Славонские уроды… Куда? Куда ты прешься! Мяч! Забирай чертов мяч! (англ.)
37
Что? (англ.)
38
Видео (англ.).
39
Иди (англ.).
40
Хорошо! (англ.)
41
Степан Романыч! Сядьте с нами, пожалуйста! Смотрите, что Глыба творит. Реальная скала! (англ.)
42
Скала? (англ.)
43
Настоящая скала! (англ.)
44
Если вы можете прочитать это, моя телка упала с мотоцикла (фр.)