Читать «Пираты Карибского моря. Сундук мертвеца» онлайн - страница 2

Ирен Тримбл

Гиббс, старый морской волк и отличный пират, с нетерпением ожидал на палубе возвращения Джека.

– Что-то пошло не по плану? – спросил он, уставившись на плывущего в гробу и гребущего костью капитана. Когда Джек приблизился, Гиббс помог ему забраться на борт.

– Возникли кое-какие сложности, – ответил капитан, выбросив кость в воду. – Однако всегда найдется кто-нибудь, кто протянет тебе руку... то есть ногу помощи.

Гиббс поглядел вниз, на белеющий в гробу одноногий скелет.

– Мой опыт подсказывает... – промолвил старый моряк, качая головой. – Ожидай от людей худшего, и уж точно не ошибешься.

– Пожалуй, в этом есть доля истины, – вздохнул Джек и зашагал прочь. На ходу капитан вытащил из-за манжеты скатанный в рулон кусок тряпки. Развернув его, он принялся тщательно изучать ткань.

– Это то, за чем ты охотился? – взволнованно спросил беззубый пират по кличке Пиявка. Вся команда сгорала от любопытства, желая узнать, что за сокровище Джек нашел на этот раз.

– Да, только у меня не было времени рассмотреть находку как следует, – ответил Джек с лукавой улыбкой. Кажется, он пока не собирался делиться секретами.

Внезапно со снастей соскочила маленькая обезьянка, приземлилась на палубу прямо перед Джеком и заверещала так пронзительно и зловеще, будто в нее черт вселился. Тут Джек тоже завопил – наглая тварь выхватила у него тряпку и проворно вскарабкалась по парусам на мачту.

Всякий раз, попав под лунные лучи, обезьянка превращалась в скелет – ведь она находилась под действием страшного проклятия. Предыдущим хозяином этой жуткой зверушки был капитан Барбосса, когда-то поднявший на «Черной жемчужине» мятеж против Джека. Чтобы лишний раз оскорбить Воробья, Барбосса назвал обезьянку его именем.

Капитан Воробей питал к этому маленькому юркому существу лютую ненависть. Он вытащил пистолет и прицелился в зверька-призрака. Потом нажал на курок, но оружие дало осечку. Джек ведь уже потратил единственный заряд на ту назойливую ворону. Тогда он выхватил пистолет из-за пояса другого пирата и пальнул.

На этот раз он попал в цель. Обезьянку отбросило в сторону, и она выронила из лап заветную тряпицу. Но потом как ни в чем не бывало, скалясь, снова запрыгала по снастям.

– Ты же знаешь, что это бесполезно, – сказал Гиббс, покосившись на обезьянку, а потом указав на пистолет.

– Зато помогает сохранить боевую форму, – пожал плечами Джек.

Тем временем один из пиратов изловчился и поймал падающую ткань. Зверек продолжал верещать.

– И почему это чучело мартышки не сдохло там, на Исла де ла Муэрта? – проворчал Джек, а потом увидел, что пират, поймавший тряпочку, внимательно ее разглядывает.

– Это ключ, – произнес он, склонив голову набок и прищурившись.

– Не просто ключ, – прибавил Джек, значительно подняв палец. – Это чертеж ключа.

Недоумевающая команда посмотрела на Гиббса, ожидая разъяснений.

– Капитан, – начал Гиббс, прочистив горло. – Думаю, мы все ожидали чего-то более... многообещающего. После того, как мы рисковали жизнью у Исла де ла Муэрта, и все задаром...

– Неудачное стечение обстоятельств, – кивнул Джек, припомнив свое недавнее приключение на острове, где ему наконец удалось одолеть Бар- боссу и вернуть себе «Черную жемчужину».